Читаем Источник миров полностью

Рафт неожиданно для себя вспомнил, что Веспуччи упоминал в своих дневниках Озеро Доирада и сияющие на его берегах города, а да Фонсека говорил о царстве Паитити. Давно, в те времена, когда потомки европейцев, живших в Бразилии, уже успели смешать свою кровь с индейской, многие отправлялись на поиски Паитити. Память Рафта сохранила только обрывки этих легенд: в Паитити жили карлики и великаны, у некоторых из них ступни были вывернуты назад, а другие ходили на птичьих ногах. Вот так, самые обычные индейские сказки. Найти Паитити никому не удавалось.

Рафт достал из рюкзака фонарик. Тропа уходила все ниже и ниже, и впереди, всего в нескольких ярдах от Рафта, чернел провал. Тоннель шел вниз, да так круто, что удержаться на ногах, казалось, было просто невозможно. Рафт шел осторожно и думал о том, как удалось здесь пройти Перейре и Крэддоку.

Свет померк. Рафт различал лишь пласты земли, которая окружала его теперь со всех сторон. Тоннель все так же круто спускался вниз, даже слишком круто. Рафт внезапно понял, что зашел чересчур далеко. Это было очень похоже на ловушку, в которую он попался. Казалось, что такие понятия, как баланс равновесия и сила тяжести, изменили здесь свою природу, и теперь уже Рафт знал наверняка, что ему не дает упасть некая неведомая сила. Он, подобно мухе, двигался по вертикальной стене, не испытывая при этом никаких неудобств.

На мгновение у него закружилась голова. Конечно, тоннель уходил вниз не совсем отвесно, но ведь у него не было никаких присосок, как у мухи. Каким-то непонятным образом он сохранял равновесие на этом спуске, под углом не меньше сорока пяти градусов.

«Энергетическое поле, силовой барьер!» — вновь подумал Рафт.

Он продолжал спускаться, хотя сказать наверняка, шел он вниз или вверх, было сложно, и только логика подсказывала ему, что он, вероятно, спускался все ниже и ниже под землю. По крайней мере, если судить по обступавшей его темноте. Уже довольно долго он шел в полной темноте, как вдруг что-то изменилось.

Впереди, из-за поворота, блеснул свет, но он был таким слабым, что казалось, сам мрак переливается бликами на стенах тоннеля. Рафт сделал несколько осторожных шагов. Он увидел воду. Она текла сверху, и ее быстрый пенистый поток тихо обволакивал тоннель, сверкая в луче фонарика.

Сыны Израилевы, вспомнил Рафт, прошли среди моря посуху, воды же были им стеною. На его пути встретилось еще одно чудо, и Рафт был уверен, что не последнее. Он еще крепче сжал зубы и пошел дальше, смутно надеясь, что его не постигнет участь египтян, уготованная им Моисеем. Пожалуй, если стены тоннеля разомкнутся — это и будет для него концом. Но стены оставались прочны.

Рафт уже долго шел, и лишь слабый луч фонарика освещал дорогу, вырезая из мрака тоннеля косой клин. Он находился уже где-то глубоко под землей, и единственное, в чем он теперь не сомневался, было то, что спускался он по вертикали: измененная в тоннеле сила тяжести делала этот фантастический спуск возможным. Едва различимый проблеск света заставил Рафта выключить фонарик. На какое-то время он оказался в полной темноте, но вскоре стал различать тусклый фиолетовый свет, который, казалось, сочился со всех сторон, буквально отовсюду. Голова закружилась так сильно, что Рафт почувствовал тошноту.

Далеко внизу, куда под немыслимым углом уходил прозрачный пол тоннеля, обозначились неровные границы огромной пещеры. В этот момент, хотя голова кружилась еще сильнее, чем раньше, Рафт отчетливо осознал, что он действительно стоит под невероятным углом к расположенной внизу пещере. Сама пещера была полностью залита бледным лиловым сиянием. Стены были точно выточены из скалы, а с потолка, тускло поблескивая в полумраке, свешивались гигантские натеки сталактитов.

Пещера оказалась узкой и, словно русло реки, расходилась на два рукава. Тоннель же по крутой дуге спускался вниз, превращаясь в темную точку у дальней стены. Рафт понимал, что удержаться на этом головокружительном спуске будет просто невозможно, но уже после первых робких шагов по невидимому полу ему стало казаться, что не он, а сама пещера вот-вот упадет, потеряв равновесие.

В мрачной фиолетовой глубине что-то двигалось. Без сомнения, это что-то было живым. Рафт не мог разглядеть точно, но и вдалеке он заметил какое-то движение, еще более интенсивное у стен, среди каменных выступов. Вся эта высокая, узкая и словно опрокидывающаяся пещера ожила, и тени стали приближаться к застывшему в воздухе Рафту.

Демоны Паитити. По законам биологии их существование было невозможно. Изумленный Рафт видел только их очертания, невероятные тени, похожие на крылья или на огромные когти и на что-то еще, чему сложно было подобрать имя. И ведь ни одна тень не была похожа на другую, вся логика анатомического строения была здесь нарушена. Рафт почувствовал, как у него пересохло во рту. «Они наверняка меня видели». Медленно, точно слизни, они ползли к Рафту, и эта медлительность пугала больше, чем стремительное движение, казалось, что демоны знали, что времени у них в избытке.

Перейти на страницу:

Все книги серии Генри Каттнер. Сборники

Последняя цитадель Земли
Последняя цитадель Земли

В этот сборник вошли произведения американских мастеров фантастического жанра Г. Каттнера и К. Мур. Действия романов «Из глубины времен» и «Последняя цитадель Земли» разворачиваются в далеком будущем, героями стали земляне, волей различных обстоятельств вынужденные противостоять могущественным инопланетным силам в борьбе не только за собственную жизнь, но и за выживание земной цивилизации. Роман «Судная ночь» повествует о жестокой войне, которую ведут обитатели одной из молодых звездных систем против древней галактической империи, созданной людьми, и ее главного оплота — секрета применения Линз Смерти.Содержание:    В. Гаков. Дама, король и много джокеров (статья)    Генри Каттнер, Кэтрин Мур. Последняя цитадель Земли (роман, перевод К. Савельева)    Генри Каттнер. Из глубины времени (роман, перевод К. Савельева)    Кэтрин Мур. Судная ночь (роман, перевод К. Савельева) 

Генри Каттнер , Кэтрин Л. Мур , Кэтрин Люсиль Мур

Фантастика / Научная Фантастика
Ярость
Ярость

Впервые рассказы Генри Каттнера (1915–1958) появились в СЂСѓСЃСЃРєРёС… переводах к концу шестидесятых годов и произвели сенсацию среди любителей фантастики (кто не РїРѕРјРЅРёС' потрясающий цикл о Хогбенах!). Однако впоследствии выяснилось, что тогдашние издатели аккуратно обходили самые, может быть, главные произведения писателя — рассказы и романы, которые к научной фантастике отнести нельзя никак, — речь в РЅРёС… идет о колдовстве, о переселении РґСѓС€, о могучих темных силах, стремящихся захватить власть над миром… Пожалуй, только сейчас пришла пора познакомить с ними наших читателей. Р' американской энциклопедии фантастики о Генри Каттнере сказано: «Есть веские основания полагать, что лучшие его произведения Р±СѓРґСѓС' читаться столько, сколько будет существовать фантастическая литература».РЎР±орник, который Р'С‹ держите в руках, — лишнее тому доказательство.СОДЕРЖАНР

Генри Каттнер

Научная Фантастика

Похожие книги

Карта времени
Карта времени

Роман испанского писателя Феликса Пальмы «Карта времени» можно назвать историческим, приключенческим или научно-фантастическим — и любое из этих определений будет верным. Действие происходит в Лондоне конца XIX века, в эпоху, когда важнейшие научные открытия заставляют людей поверить, что они способны достичь невозможного — скажем, путешествовать во времени. Кто-то желал посетить будущее, а кто-то, наоборот, — побывать в прошлом, и не только побывать, но и изменить его. Но можно ли изменить прошлое? Можно ли переписать Историю? Над этими вопросами приходится задуматься писателю Г.-Дж. Уэллсу, когда он попадает в совершенно невероятную ситуацию, достойную сюжетов его собственных фантастических сочинений.Роман «Карта времени», удостоенный в Испании премии «Атенео де Севилья», уже вышел в США, Англии, Японии, Франции, Австралии, Норвегии, Италии и других странах. В Германии по итогам читательского голосования он занял второе место в списке лучших книг 2010 года.

Феликс Х. Пальма

Фантастика / Приключения / Исторические приключения / Научная Фантастика / Социально-психологическая фантастика