Читаем Источник миров полностью

Рафт закрыл глаза и сосредоточенно дышал, это было не так легко. Амулет — поможет ли он ему сейчас? В нем заключена искра Пламени, часть невероятного источника энергии по имени Курупури. И еще похоже, что амулет обладал неким свойством, способным замедлять метаболическую скорость. Рафту больше подошло бы обратное, если бы амулет ускорял метаболизм, но надеяться на это не приходилось. Возможно, амулет был каким-то образом связан с самим Пламенем и посредством индукции заряжался от него, если только он не был замкнутой в себе системой, подобно мельчайшей частице радия. Если бы метаболизм Рафта сейчас замедлился, то он превратился бы в живую статую, окруженную кольцом врагов, которые двигаются вокруг со скоростью молнии.

Как бы там ни было, амулет лежал в закрытом кармане, и достать его оттуда, не испортив револьвер да Фонсеки, было невозможно. «Ну что ж, с амулетом придется подождать», — подумал Рафт. Ничего другого, кроме как затаиться и ждать, ему не оставалось, и Рафт терпеливо ждал. Холодная вода сковала все его тело, притупила чувства, но он заставлял себя ждать дальше и дальше. Сознание едва теплилось, и Брайану уже казалось, что он плывет в пустоте, где нет ни звуков, ни цвета. Все, что существовало в данный момент, так это медленное, студенистое течение. Ждать, пока стемнеет, он не мог, да и чувство времени подсказывало ему, что ночь наступит лишь через несколько недель.

«Да, — подумал Рафт, — в мире, где обмен веществ происходит так стремительно, есть свои неудобства». Рафт был уверен, что Дарум не успел настичь Паррора. Этот бородатый честолюбец, забрав с собой Крэддока, направился в Харн, к самому истоку реки. Что там такого, в Саду Харна? Рафт не имел об этом ни малейшего представления, но он помнил, как была испугана Джанисса! А напугать ее, как подозревал Рафт, было делом не из легких. Его мысли опять вернулись к этой странной девушке с черной каймой вокруг глаз и тигровыми волосами.

Неожиданно для себя Рафт вспомнил рассказ Бальзака «Страсть в пустыне», и вскоре он понял, что вызвало эту ассоциацию. Любовь мужчины к львице, кажется, так? Или к леопарду. Но не к ягуару, это точно. Откуда ягуарам взяться в Сахаре! Джанисса? В ней было много от кошки, но ничуть не меньше и от человека. Дитя чужого мира, но не животное, не дикий зверь. Рафт поймал себя на том, что думает о ней.

«Боже ты мой! — подумал он. — Это что же получается, неужели я влюбился в нее? Я ведь и видел-то ее всего дважды. Ну и дела! Нет, быть этого не может. Так, экзотика, ничего серьезного. Вот выберусь отсюда и лет этак через пять, возможно, повстречаю девушку из Пеории и женюсь на ней». Мысли о женитьбе заставили его вспомнить о том невероятном положении, в которое он попал. Рафт усмехнулся про себя. «Можно предположить, — подумал он, — что чисто биологически этот союз возможен, хотя такого еще никогда не случалось».

И уж конечно, он не хотел бы, чтобы по ночам его жена выходила на задний дворик, садилась у ограды и выла на луну. Но все равно, окончательно прогнать эту мысль от себя он не мог. Союз двух биологических видов, да, такого за всю историю биологии еще не было! Он мысленно перевел проблему на уровень генетики, и размышления о генах и хромосомах помогли ему скоротать еще немного времени. В конце концов он решил, что все это глупости, и наконец рискнул осторожно поднять голову над водой, на всякий случай готовясь встать.

Прошло уже немало времени, и он надеялся, что весь переполох, связанный с его бегством, поутих. На балконах замка никого не было, а внутренний двор был отсюда не виден. И все-таки, если бы Рафт пошел по открытой равнине, его наверняка бы заметили. Можно было плыть, но мощное, хотя и медленное, течение было для этого слишком опасным, и Рафт просто пошел вверх по реке, держась как можно ближе к берегу. В основном он полз, иногда немного проплывал. Каждое мгновение он был готов вновь воспользоваться тростником, один раз заметив какое-то подозрительное движение, он упал ничком на землю, но это была излишняя осторожность.

Когда он добрался до леса, его трясло от холода, а из расцарапанных локтей и ладоней текла кровь. Рафт очень надеялся, на то, что люди-кошки не находят след по запаху. Все же они были цивилизованными существами, а притупление определенных чувств и есть плата за эволюцию. У низших видов, чье существование в очень большой мере зависит от запахов и звуков, подобные способности развиты намного сильнее, с другой стороны, он знал, что зрение у человека лучше и легче регулируется, чем у большинства животных.

Дарум не мог догадаться, куда направляется Рафт, и чем ближе юноша подходил к Харну, тем менее опасной становилась для него погоня. Гигантское дерево закрыло собою башни замка, но еще с полмили Рафт двигался очень осторожно, при малейшем подозрительном шорохе залегая в жесткий серый мох. Потом он открыл карман, убедился, что револьвер сухой, и сунул кинжал за пояс. Наконец он получил возможность достать амулет, чтобы рассмотреть его получше.

Перейти на страницу:

Все книги серии Генри Каттнер. Сборники

Последняя цитадель Земли
Последняя цитадель Земли

В этот сборник вошли произведения американских мастеров фантастического жанра Г. Каттнера и К. Мур. Действия романов «Из глубины времен» и «Последняя цитадель Земли» разворачиваются в далеком будущем, героями стали земляне, волей различных обстоятельств вынужденные противостоять могущественным инопланетным силам в борьбе не только за собственную жизнь, но и за выживание земной цивилизации. Роман «Судная ночь» повествует о жестокой войне, которую ведут обитатели одной из молодых звездных систем против древней галактической империи, созданной людьми, и ее главного оплота — секрета применения Линз Смерти.Содержание:    В. Гаков. Дама, король и много джокеров (статья)    Генри Каттнер, Кэтрин Мур. Последняя цитадель Земли (роман, перевод К. Савельева)    Генри Каттнер. Из глубины времени (роман, перевод К. Савельева)    Кэтрин Мур. Судная ночь (роман, перевод К. Савельева) 

Генри Каттнер , Кэтрин Л. Мур , Кэтрин Люсиль Мур

Фантастика / Научная Фантастика
Ярость
Ярость

Впервые рассказы Генри Каттнера (1915–1958) появились в СЂСѓСЃСЃРєРёС… переводах к концу шестидесятых годов и произвели сенсацию среди любителей фантастики (кто не РїРѕРјРЅРёС' потрясающий цикл о Хогбенах!). Однако впоследствии выяснилось, что тогдашние издатели аккуратно обходили самые, может быть, главные произведения писателя — рассказы и романы, которые к научной фантастике отнести нельзя никак, — речь в РЅРёС… идет о колдовстве, о переселении РґСѓС€, о могучих темных силах, стремящихся захватить власть над миром… Пожалуй, только сейчас пришла пора познакомить с ними наших читателей. Р' американской энциклопедии фантастики о Генри Каттнере сказано: «Есть веские основания полагать, что лучшие его произведения Р±СѓРґСѓС' читаться столько, сколько будет существовать фантастическая литература».РЎР±орник, который Р'С‹ держите в руках, — лишнее тому доказательство.СОДЕРЖАНР

Генри Каттнер

Научная Фантастика

Похожие книги

Карта времени
Карта времени

Роман испанского писателя Феликса Пальмы «Карта времени» можно назвать историческим, приключенческим или научно-фантастическим — и любое из этих определений будет верным. Действие происходит в Лондоне конца XIX века, в эпоху, когда важнейшие научные открытия заставляют людей поверить, что они способны достичь невозможного — скажем, путешествовать во времени. Кто-то желал посетить будущее, а кто-то, наоборот, — побывать в прошлом, и не только побывать, но и изменить его. Но можно ли изменить прошлое? Можно ли переписать Историю? Над этими вопросами приходится задуматься писателю Г.-Дж. Уэллсу, когда он попадает в совершенно невероятную ситуацию, достойную сюжетов его собственных фантастических сочинений.Роман «Карта времени», удостоенный в Испании премии «Атенео де Севилья», уже вышел в США, Англии, Японии, Франции, Австралии, Норвегии, Италии и других странах. В Германии по итогам читательского голосования он занял второе место в списке лучших книг 2010 года.

Феликс Х. Пальма

Фантастика / Приключения / Исторические приключения / Научная Фантастика / Социально-психологическая фантастика