Читаем Исток Миллиона Путей (весь цикл) полностью

Надо ли говорить, что внутренние помещения замка радовали глаз ещё большей роскошью и красотой? Что удивительно, ощущения чрезмерной вычурности и загромождённости украшениями не возникало. Во всём чувствовалась гармония.

Спустя минут двадцать, которые понадобились, чтобы добраться до искомого этажа и нужных апартаментов, а также на доклад хозяину о прибытии гостя, Оритриг, сопровождаемый бдительным стражником, вошёл в просторное помещение, отделанное несколько скромнее и строже, чем виденные до сих пор. Из-за массивного стола из красного дерева поднялся невысокий мужчина с длинными светлыми волосами в салатного цвета рубахе и тёмно-зелёных штанах. Несомненно, верд. На его лбу красовалась русская буква 'Ю', а глаза светились ровным светло-светло-зелёным светом. На его поясе Оритриг углядел изящный кинжал, однако силы диара тот не излучал. Это было просто холодное оружие и деталь костюма.

- Вы можете идти, - каким-то звонким голосом сказал светловолосый верд стражнику.

Тот молча удалился, закрыв за собою дверь.

- Какой язык предпочитаете? - спросил хозяин апартаментов у Оритрига.

- Русский, - ответил тот.

- Я тоже, - улыбнулся светловолосый верд, переходя на названный язык. - Чем обязан визиту незнакомого мне земляка?

- Меня зовут Оритриг. Я путешествую в поисках одной вещи, которая, полагаю, может находиться где-то поблизости. Ну а к вам решил заглянуть, чтобы не выглядеть невежливым, копаясь тут без спросу в вашем мире.

- Приятно видеть человека с правильными представлениями об этикете, - улыбнулся светловолосый. - Позвольте представиться. Меня зовут Юлиус, - руки он при этом не протянул.

Для себя Оритриг отметил, что глаза его можно было без каких-либо сомнений назвать хитрыми.

- Можно полюбопытствовать, какая именно вещь является предметом ваших поисков, - спросил мягким тоном Юлиус. - Поймите правильно, на мне ответственность за весь этот мир и всё, находящееся в нём.

'Так-так, вот мы какие...', - подумалось Оритригу. - 'Но сказать придётся'.

- Вещица пустяковая, - проговорил Оритриг, извлекая на свет божий один из альпаргов. - Вот такой камешек, не особенно и драгоценный.

Он внимательно следил за Юлиусом. Реакция того не была бурной. Он просто кивнул, не переставая улыбаться.

- О-о, в самом деле, вещица пустяковая, - покачал головой Юлиус. - И точно такая действительно есть в Алаксиарне. Только вот получить вам её, думаю, будет несколько трудновато.

- Почему? - немного напрягаясь, спросил Оритриг.

- Всего лишь потому, - улыбка Юлиуса стала шире, - что здесь эту вещицу почитают как главную святыню в Центральном храме Бога грома.

Оритриг понял, что он зря немного напрягся. Самое время напрячься сильно.

- Полагаю, - проговорил он, - служители культа вряд ли захотят отдать мне её.

- Можете быть уверены. Она не продаётся и не обменивается, - подтвердил Юлиус. - Да и честно говоря, мне трудно представить себе сумму, которой вы могли бы удивить жителей ЭТОГО города. Ну а украсть, - тут уж, как понимаете, в силу моей должности вынужден буду помешать.

- О краже мысли не было, - поспешно заявил Оритриг, пытаясь прогнать мысль о краже. - Есть ли хоть какой-нибудь способ всё-таки получить эту вещь?

Судя по всему, о каких-либо свойствах альпарга Юлиус не знал, рассматривая его просто как местную достопримечательность.

- Дайте подумать, - сказал он. - Ещё недельку назад я бы ответил уверенно отрицательно.

- Что-то изменилось за последние дни? - подтолкнул его к продолжению мысли Оритриг.

- Немного. История довольно деликатная, - Юлиус посмотрел прямо в глаза Оритригу. - Я смогу продолжить разговор на эту тему, только если вы поклянётесь своим именем верда никогда никому про неё не рассказывать.

Оритриг с миг размышлял над этим.

- Клянусь! - сказал он.

Юлиус просиял.

- Похоже, мы можем быть друг другу полезны.

Жестом он пригласил Оритрига следовать за собой. Они прошли в круглую комнату, которая, судя по особенно толстым стенам и плотным драпировкам, была предназначена для конфиденциальных переговоров. Расположились два верда на удобных мягких креслах зелёного цвета. При этом Юлиус, благодаря цветам своих одежд, практически слился с обстановкой.

- Король Вельсиарты счастлив со своей женой - принцессой Вераленской, родившей ему уже двух принцев, - сообщил Юлиус.

Оритриг пришёл в восторг от такого вступления.

- Безмерно рад за них, - произнёс он, - но какое это имеет отношение к нашему делу?

- Самое непосредственное! - рот Юлиуса снова расплылся в улыбке, которая начинала немного раздражать. - Это объясняет, почему нашему дорогому королю не хотелось бы, чтобы достоянием широкой общественности стал факт наличия у него любовницы.

Юлиус провозгласил это так, словно эта новость должна была расставить для Оритрига все точки над 'ё'. Тот нахмурился.

- Смысл всё ещё ускользает от меня.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы