Читаем Исторические анекдоты полностью

Немного о том, как критика на «Бредовый суп» повлияла на мою нынешнюю книгу. Дело в том, что меня часто упрекали в том, что я не давал переводов английских фраз, которые попадались в «Бредовом супе». Дошло даже до того, что из-за этого меня стали обвинять в неуважении к читателю.

Что я могу сказать по этому поводу? Я понимаю, что все очень привыкли к этому пристрастию советской власти – давать переводы иностранных фраз. Однако я думаю, что я вправе был следовать и другой традиции. Кроме того, я считаю, что когда я не даю переводов, тогда-то я и выказываю мое глубокое уважение к читателю. Но раз уж меня критиковали все так упорно, то теперь я решил немного уступить моим критикам. И в этом издании все фразы на английском и немецком языках даны мною в примечаниях в русском, так сказать, звучании.

Наконец, самое последнее, что я хотел бы сказать. В текстах моих анекдотов хотя и редко, но встречаются бранные слова. Поэтому я предупреждаю, что это издание – для взрослых: читателю моего сборника должно быть не менее сорока пяти лет. Дополнительно к этому родительское разрешение и надзор были бы крайне желательны.

                       Слава Бродский

                Миллбурн, Нью-Джерси

                         19 ноября 2007 г.



Глава первая


Они были пьяны от успеха и вина и думали, что победили. И сегодня им нужно было сделать еще что-то очень важное.

Главное партийное здание было атаковано. Однако все входы в него были закрыты. Толпе не оставалось ничего более, как разбить пару стекол в окнах. И кто-то нарисовал на фасаде «Аврору» со свастикой.

Толпа двинулась к Лубянке. Ненавистная фигура в центре площади привлекла всеобщее внимание. Сейчас же несколько смельчаков, подогретые винными па­рами, полезли накидывать веревки и стальные тросы на шею статуи. Стало ясно, что без хорошего крана не обойтись. Его искали по всей Москве, но никак не могли найти. В конце концов кран доставили из Американского посоль­ства. После этого дела пошли быстрее, и статуя была повалена.

«Хунте хана, – скандировала толпа, – хунте хана!» Теперь победа казалась окончательной. Глаза всех были переполнены счастьем.

Судьба переворота решилась, как всегда, на нескольких улицах одного города.


Большевицкий


 переворот



О Хрыще, Зимнем


и пьяных матросах

Прибегают как-то к Хрыщу пьяные революционные матросы и говорят:

– Ну что, будем сегодня Зимний брать?

– Нет, – сказал Хрыщ, – сегодня еще рано.

– Завтра, значит?

– Нет, завтра будет поздно.

– Так что же делать?

– Расстрелять, – сказал Хрыщ, – расстрелять всех к чертовой матери.

--------------------------------------

Прим. автора. Социалистические революции всегда порождают ситуации, которые обычным людям кажутся безвыходными. Но революционеры каждый раз непременно находят решение. Причем ситуаций всегда очень много, а решение – только одно. В этом вся соль анекдота.


О большевиках, меньшевиках


и коммунистах

Сразу после взятия Зимнего Хрыщ созвал всех своих помощников, чтобы решить, как дальше жить. Спорили до утра. Меньшинство считало, что членских взносов надо платить как можно меньше, а большинство считало, что экспроприировать надо как можно больше. Так у российских коммунистов произошло деление на большевиков и меньшевиков.

--------------------------------------

Прим. автора. Конечно же, анекдот не соответствует исторической правде. Деление на большевиков и меньшевиков произошло у русских революционеров по другому поводу и раньше – когда их предводитель еще до революции возвращался в Россию из Германии на поезде. Он стал вводить всякие запрещения и ограничения. Курить и ходить в туалет разрешал только по талонам, которые выдавал сам. Своим любимчикам он давал два талона в туалет «по-большому» и один – «по-маленькому». А остальным – один талон «по-большому» и два – «по-маленькому». Те, которые получали два талона «по-большому», стали называться большевиками, а остальные – меньшевиками.


О Ломоносове, кулинарии


и русском языке

Перейти на страницу:

Похожие книги