Читаем Исторические миниатюры. Скрытая реальность полностью

Кааба – арабское название знаменитого мусульманского храма в Мекке, крупнейшего мирового центра религиозного паломничества. Это сооружение кубической формы: 11 метров в длину, 12 метров в ширину и 13 метров в высоту, с одним отверстием в восточной стене для доступа света. В северо-восточном углу внутреннего помещения находится «черный камень» Каабы (Кабар), который, по преданию, упал прямо с неба и был изначально белым, как снег, но постепенно почернел из-за грехов человечества.

Греческие философы считали «падающие звезды» извержениями солнца или искрами эфирного огня. Столь значимое для древних греков понятие, как аэролит, могло послужить основой для рождения имени человеческого. Могло, но, увы, не послужило…

Греческая инициатива со временем оказалась полузабыта на родине, однако русский писатель Алексей Толстой дал имени вторую жизнь, написав в 1922-м году научно-фантастический роман с изменённым в самой малости именем-названием «Аэлита».

Фабула романа состоит в том, что некие земляне на самодельной ракете улетели на Марс, где обнаружили внеземную цивилизацию гуманоидов, и даже выступили катализаторами социального взрыва – восстания угнетённых трудящихся против злокозненных богатеев, что вполне соответствовало моменту и духу времени в постреволюционной России.

Дочь главы Высшего совета Марса красавица Аэлита влюбляется в землянина – петроградского инженера по фамилии Лось. Однако, инициированная землянами пролетарская революция терпит поражение, и все аэронавты очень резво возвращаются на Землю, в Петроград, в дом № 11 по Песочной набережной. Несчастная Аэлита, подобно критской Ариадне, остаётся в одиночестве и неизбывной любви к Лосю.

Объяснимо то, что потомственный аристократ, граф Алексей Толстой стремился вернуться в советскую Россию из эмиграции, где он форменно прозябал, и в качестве «вступительного взноса» создал пронизанный революционными идеями роман.

Власть рабочих и крестьян оценила его тонкий ход, и Толстой вернулся.

В 1924-м году известный режиссёр Яков Протазанов экранизировал его сочинение, сняв немой художественный фильм «Аэлита», считающийся доныне классикой мировой кинофантастики. Музыку к фильму написал композитор Сергей Прокофьев, а главную роль сыграла блистательная актриса Юлия Солнцева. В фильме киностудии «Межрабпом-Русь» дебютировал тогда ещё совсем юный Игорь Ильинский…

Роман и фильм стали необыкновенно популярны в России, а с ними популярностью напиталось необычное дотоле женское имя Аэлита.

Однако, при взлёте популярности имя Аэлита оказалось таинственным и непонятным для большинства людей, его не могли истолковать или увидеть в нём простой и доступный смысл. В нём не почувствовали связи с понятными вещами. Потому имя так и оставалось редкой, изящной диковинкой в российском именослове.

А дело в том, что имя толстовской Аэлиты исторического толкования не имеет. Совсем. И потому люди этимологию этого придуманного имени стали придумывать сами. Астрономическая основа как-то никого не увлекла, другой же люди не увидели.

А между тем в описанном Алексеем Толстым марсианском мире существовал выдуманный тосковавшим по Отечеству писателем марсианский язык. В печатном романе содержится пояснение автора по этимологии придуманного им женского имени.

«…Совершалось чудо: слова, сначала только звуки, затем сквозящие, как из тумана, понятия, – понемногу наливались соком жизни. Теперь, когда Лось произносил имя – Аэлита – оно волновало его двойным чувством: печалью первого слога АЭ, что означало – «видимый в последний раз», и ощущением серебристого света – ЛИТА, что означало «свет звезды». Так, язык нового мира тончайшей материей вливался в сознание, и оно тяжелело».

Но настоящая, непридуманная этимология придуманного имени Аэлита сокрыта в греческом языке, в котором реально и сконструировано имя – «аэролит, посланец неба».

Какую этимологию выбрать – человек определяет для себя сам. И в любом случае он окажется прав.

Сознанье – вспышка молний вновьЧерта аэролита в атмосфере…Максимилиан Волошин

Белла

Это имя является одним из прекраснейших имён на Земле, имеет древнеримское происхождение и финикийские корни.

На языке древних римлян имя Белла означает: «прекрасная госпожа».

История зарождения имени удивительна и крайне сложна. Римские легионеры привезли это имя из Испании, превращённой в провинцию Рима после изгнания карфагенян в 206-м году до н. э., и установления там римского провинциального управления. Иначе говоря, после завоевания Испании.

Карфаген, финикийское государство с одноимённой столицей, существовал некогда на севере Африки, на территории современного Туниса. Его основали колонисты из финикийского Тира ещё в IX-м столетии до нашей эры.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аляска – Крым: сделка века
Аляска – Крым: сделка века

После поражения в Крымской войне Россия встала перед необходимостью строительства железных дорог, возрождения военного флота на Черном море… Продажа Аляски, запуск металлургического завода «Новороссийского общества каменноугольного, железного и рельсового производства» должны были ускорить восстановление страны.Однако не все державы могут смириться с такой перспективой, которая гарантирует процветание России. На строительстве железных дорог в Ростов и Севастополь, при первой плавке под руководством Джона Хьюза начинают происходить странные дела. Расследовать череду непонятных событий поручено адъютанту Великого князя Константина Николаевича Романова капитану второго ранга Лузгину.

Сергей Валентинович Богачев

Исторические приключения / Историческая литература / Документальное
Цвет твоей крови
Цвет твоей крови

Жаркий июнь 1941 года. Почти не встречая сопротивления, фашистская военная армада стремительно продвигается на восток, в глубь нашей страны. Старшего лейтенанта погранвойск Костю Багрякова война застала в отпуске, и он вынужден в одиночку пробираться вслед за отступающими частями Красной армии и догонять своих.В неприметной белорусской деревеньке, еще не занятой гитлеровцами, его приютила на ночлег молодая училка Оксана. Уже с первой минуты, находясь в ее хате, Костя почувствовал: что-то здесь не так. И баньку она растопила без дров и печи. И обед сварила не поймешь на каком огне. И конфеты у нее странные, похожие на шоколадную шрапнель…Но то, что произошло потом, по-настоящему шокировало молодого офицера. Может быть, Оксана – ведьма? Тогда почему по мановению ее руки в стене обычной сельской хаты открылся длинный коридор с покрытыми мерцающими фиолетовыми огоньками стенами. И там стоял человек в какой-то странной одежде…

Александр Александрович Бушков , Игорь Вереснев

Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия / Фэнтези / Историческая литература / Документальное