Читаем Истории из приюта полностью

Путь начертан. Я уже проинструктировал поваров и предоставил им необходимые препараты. Я знаю, что лекарство работает на уязвимом сознании, будет интересно узнать, как оно влияет на здоровую психику. Хотя можно поспорить, насколько у этой простушки здоровая психика. Неважно. Она будет идеальным примером: видеть Люси очень тяжело, но наблюдать за тем, как кто-то превращается из здорового в больного… И быть бессильным остановить деградацию… Это приведет девушку ко мне и сделает ее прекрасным инструментом.

Выдержка из дневника главного врача лечебницы Кроуфорда, апрель<p>Глава № 5</p></span><span>

– Это не Серенгети, Мэдж. Заканчивай охотиться.

Мэдж стрельнула глазами и пожала плечами, надув губки так же невинно, как делает ребенок, которого застали с рукой в банке с печеньем.

– Я не понимаю, о чем ты, – сказала она, легонько толкнув Джоселин.

Они раскладывали истории болезни в сестринской. Работа была монотонная, но крайне важная для эффективной деятельности.

– Сначала Таннер, а теперь…

Джоселин попыталась вспомнить имя молодого санитара. Она быстро соображала, но обладала не лучшей памятью на имена и лица. Он был красавчиком, это очевидно, и только что ушел из сестринской, одарив Мэдж страстным взглядом.

– Ах, Дэвид… – промурлыкала Мэдж. – Мы просто друзья, честное слово.

Джоселин задумалась. Ее подсознание снова взбунтовалось, нашептывая слово, которое преследовало ее из подвала до работы, а потом до кровати. Она даже начала проговаривать его про себя, чтобы не забыть.

– Слушай, я понимаю, что это маловероятно, но ты, случайно, не поддерживаешь отношения с парнем, с которым встречалась дома? Он же испанец, да? – спросила она.

– Пуэрториканец, – немного резко поправила подруга.

– Вы еще общаетесь?

– Господи, нет конечно! – хихикнула Мэдж. – С чего вдруг ты о нем заговорила? Я не вспоминала об Армандо уже несколько месяцев.

Джоселин пожала плечами, разглядывая свой маникюр.

– Просто подумала, что ты сможешь у него кое-что узнать для меня. Я пытаюсь понять значение одного испанского слова. По крайней мере, мне кажется, что это испанский…

– Ладно, это не проблема. Я немного выучила язык, пока с ним встречалась, – с улыбкой ответила Мэдж. Она постучала стопочкой папок по стойке, чтобы их выровнять. – Такой хороший язык для соблазнения.

Джоселин складывала папки по своей части алфавита, невольно высматривая на них имя Люси. У нее такой папки не оказалось. Возможно, история болезни девочки была в стопке у Мэдж.

– Да ничего подобного! Я просто слышала вчера слово и не могу понять его значение. Звучало как carnee. . . carnayzero? Carnaysarah… Господи, не могу вспомнить!

– Ой, надеюсь, это не относилось к твоему поведению в постели, – поддразнила Мэдж и снова подтолкнула Джоселин бедром. – Carnicero. Это значит «мясник». Ты нормально брала кровь из вены?

Джоселин не ответила. Мясник. Мясник. Люси начала кричать это сразу после того, как доктор Кроуфорд произнес ее имя… Джоселин стало не по себе. Мэдж уже была в его кабинете сегодня утром и без лишних вопросов согласилась участвовать в этой «программе». Во что, черт возьми, Джоселин их втянула? Она знала, что уже поздно уходить, потому что если она так поступит, то будет до конца жизни думать о том, что случилось с Люси. Стало ли ей лучше? Или главврач держал девочку в сырой камере, пока холод и темнота не убили ее?

– Эй, Джоселин, это все из-за тунца на обед? Господи, готова поклясться, что он был испорчен. Мой вонял рыбой. В смысле, не так, как должен пахнуть свежий тунец, а испорченной рыбой. Тебе не нужно в уборную?

Джоселин отрицательно покачала головой. У нее во рту пересохло.

– Нет. Просто… Да, наверное, нужно.

– Я же говорю…Тунец из столовой обернется проблемами. Я разберусь с остальными папками, а ты беги. Я как раз купила новые туфли, и мне не хочется шлепать в них по грязи.

Умывшись, Джоселин словно получила отрезвляющую пощечину реальности. Это моментально ее взбодрило, но все равно не повлияло на то, что ее отражение в зеркале было практически неузнаваемым. Два дня почти без сна и с максимальным напряжением сделали ее обычно блестящие волосы с красноватым отливом тусклыми и слабыми. Под глазами появились синяки, вены просвечивались сквозь нездоровую бледную кожу.

Джоселин растирала щеки, пока они не заболели. Она знала, что ей плохо совсем не от тунца. Она практически ничего не ела с тех пор, как приехала.

Перейти на страницу:

Все книги серии Приют

Похожие книги

Адский город
Адский город

Вот уже сорок лет государства и народы Тамриэля оправляются от небывалых разрушений, причиненных вторжением из Обливиона армий принцев-дейдра. Император Титус Мид собирает по кусочку расколотые войной земли. Неожиданно у берегов континента появляется летающий остров, уничтожающий все живое на своем пути.Противостоять ему и спасти мир решаются немногие. В их числе принц Аттребус Мид, чье имя окутано романтическими легендами. Данмер Сул, волшебник и воин, разыскивающий давнего врага. Сыщик Колин, который потянул за ниточку опаснейшего заговора. Юная девушка по имени Аннаиг, чьи способности к алхимии оценили даже обитатели Адского города — Умбриэля.Грег Киз — очень известный и талантливый писатель, работающий в жанре фэнтези. Его книги завоевали миллионы читательских сердец и вошли в список мировых бестселлеров. Роман «Адский город» основан на вселенной суперпопулярной компьютерной ролевой игры «The Elder Scrolls».

Грегори Киз , Эдвард Ли

Фантастика / Ужасы / Фэнтези
Собрание сочинений. Американские рассказы и повести в жанре "ужаса" 20-50 годов
Собрание сочинений. Американские рассказы и повести в жанре "ужаса" 20-50 годов

Двадцатые — пятидесятые годы в Америке стали временем расцвета популярных журналов «для чтения», которые помогли сформироваться бурно развивающимся жанрам фэнтези, фантастики и ужасов. В 1923 году вышел первый номер «Weird tales» («Таинственные истории»), имевший для «страшного» направления американской литературы примерно такое же значение, как появившийся позже «Astounding science fiction» Кемпбелла — для научной фантастики. Любители готики, которую обозначали словом «macabre» («мрачный, жуткий, ужасный»), получили возможность знакомиться с сочинениями авторов, вскоре ставших популярнее Мачена, Ходжсона, Дансени и других своих старших британских коллег.

Генри Каттнер , Говард Лавкрафт , Дэвид Генри Келлер , Ричард Мэтисон , Роберт Альберт Блох

Фантастика / Ужасы / Ужасы и мистика