Читаем Истории классиков (СИ) полностью

Тут, пожалуй, стоит немного рассказать о характере Висиэль, ведь по ее поведению можно подумать, что я ей нравлюсь. Действительно, нравлюсь. Но как брат. А такая ее реакция вызвана огорчением из-за того, что я предпочитаю ничего не рассказывать о своем прошлом, что Виси воспринимает как недоверие и из-за чего сильно переживает. Хотя и не признается.

Тем временем, эльфийка удивленно воззрилась на меня.

- Правда?

- Ага, - кивнул я, - я буду катать тебя на шее, покупать мороженное и защищать от назойливых парней, а ты - готовить мне бенто.

- Давай, - согласилась девушка.

- Эй, я тоже хочу быть младшей сестренкой Ив-тяна! - возмутился Кин с задней парты.

- Нет, Ив мне первой предложил! - в свою очередь возмутилась Виси.

- Первое слово съела корова, ла-ла-ла!

- Да ничего подобного! - Виси шутливо стукнула кривляющегося Кина по голове.

- Ив-тян, а она дерется!

- А вот и нет!

- А вот и да!

Ну, примерно в таком духе и прошла перемена. И неизвестно до чего бы доспорились Кин с Виси, если бы я своим волевым решением не постановил, что моей младшей сестренкой будет Виси, а Кин - младшим братиком (то же, что и сестренка, только без бенто). Кин долго не соглашался ("Я тоже хочу готовить братику бенто!"), но мы с Виси его все-таки уговорили. Я уже упоминал, что обожаю этот дурдом?

Астра вернулась только к концу перемены и сев ко мне начала о чем-то шушукаться с перебравшейся к Кину Виси. Этот переезд вызвал явное недовольство и даже попытки возмущения у прошлого соседа эльфийки, но увидев мой предостерегающий взгляд и фирменную улыбку Кина (честно говоря, не знаю, что из этого возымело больший эффект), он тут же заткнулся.

На следующем уроке Вера Владимировна уже не витала в облаках и в ураганном темпе диктовала нам учебный материал для конспектирования. Хотя мне как-то пофиг - за меня все равно почти всегда дух конспектирует (научить его имитировать мой почерк было сложно, но оно того стоило), Астра же, задремав у меня на плече, вошла в какое-то подобие боевого транса и конспектировала не просыпаясь.

Дальнейший день прошел спокойно и приятно: Астра все время приятно грела теплым и нежным эмофоном своей ауры, Кин как всегда придуривался, Виси смеялась, а я... а я просто наслаждался всем этим и радовался, что у меня такие хорошие и веселые друзья... и не только друзья. Харуно же, в отличие от ее сегодняшней подтанцовки, на уроках сегодня так и не появилась, за что ей отдельное спасибо.

А на последнем уроке мне на уник пришло сообщение от гера Майера:

"Иван, как будет возможность, зайди, пожалуйста, ко мне в кабинет. Это важно."

Дождавшись конца урока, я предупредил ребят о том, куда собираюсь, и направился на третий этаж, в кабинет герра Майера. Постучав в закрытую дверь я, не дожидаясь разрешения, вошел внутрь.

За время отсутствия своего хозяина он нисколько не изменился - все, как и раньше, было предельно аскетично и пребывало в идеальном порядке. За исключением меня, самого Майера и двух сидящих у него на столе и разбирающих какую-то документацию с донельзя серьезным видом бесов, никого не было.

- Здравствуйте, герр Майер, - вежливо поздоровался я, подойдя к массивному столу, за которым сидел преподаватель, просматривающий какую-то видеозапись на своем унике.

- Привет, Иван! - дружелюбно поздоровался со мной гер Майер, свернув полупрозрачный экран, висевший в воздухе перед его лицом. Бесы же, удостоив меня заинтересованными взглядами, почтительно кивнули и снова уткнулись в бумаги. Интересные ребята... - Садись, садись, не стесняйся! - показал он рукой на пустующие парты.

- Нет, я пожалуй постою, - ответил я.

- Ну, как скажешь, - пожал плечами гер Майер, - Догадываешься, зачем я тебя вызвал?

- Из-за Харуно?

- Из-за нее родимой, - вздохнул Майер, - Вроде, когда я уезжал, у вас все было не так...напряженно. Можешь рассказать, что произошло за эту неделю?

Догадки-то у меня есть, но вам, гер Майер, об этом знать не обязательно.

- Я бы с радостью, но сам ничего не понимаю, - развел руками я, изображая на лице виноватое выражение.

- Понятно, - посверлив меня внимательным взглядом, вздохнул Майер, - Так как там ваш клуб? - резко сменил он тему.

- Хорошо - нас уже десятеро, - пожал плечами я, - Думаю, скоро будет прибавление.

- Это радует, - улыбнулся Майер, - Решили свои разногласия с Учсоветом?

- Пока нет, - ответил я, вспомнив о наших заклятых друзьях, - но думаю, что это дело времени.

Мы с Кином уже два месяца воюем с этим гребанным Учсоветом. И из-за чего все? Из-за того, что вступившая в него на правах старосты нашего класса Харуно слишком ответственно подошла к своим обязанностям.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Крылатые слова
Крылатые слова

Аннотация 1909 года — Санкт-Петербург, 1909 год. Типо-литография Книгоиздательского Т-ва "Просвещение"."Крылатые слова" выдающегося русского этнографа и писателя Сергея Васильевича Максимова (1831–1901) — удивительный труд, соединяющий лучшие начала отечественной культуры и литературы. Читатель найдет в книге более ста ярко написанных очерков, рассказывающих об истории происхождения общеупотребительных в нашей речи образных выражений, среди которых такие, как "точить лясы", "семь пятниц", "подкузьмить и объегорить", «печки-лавочки», "дым коромыслом"… Эта редкая книга окажется полезной не только словесникам, студентам, ученикам. Ее с увлечением будет читать любой говорящий на русском языке человек.Аннотация 1996 года — Русский купец, Братья славяне, 1996 г.Эта книга была и остается первым и наиболее интересным фразеологическим словарем. Только такой непревзойденный знаток народного быта, как этнограф и писатель Сергей Васильевия Максимов, мог создать сей неподражаемый труд, высоко оцененный его современниками (впервые книга "Крылатые слова" вышла в конце XIX в.) и теми немногими, которым посчастливилось видеть редчайшие переиздания советского времени. Мы с особым удовольствием исправляем эту ошибку и предоставляем читателю возможность познакомиться с оригинальным творением одного из самых замечательных писателей и ученых земли русской.Аннотация 2009 года — Азбука-классика, Авалонъ, 2009 г.Крылатые слова С.В.Максимова — редкая книга, которую берут в руки не на время, которая должна быть в библиотеке каждого, кому хоть сколько интересен родной язык, а любители русской словесности ставят ее на полку рядом с "Толковым словарем" В.И.Даля. Известный этнограф и знаток русского фольклора, историк и писатель, Максимов не просто объясняет, он переживает за каждое русское слово и образное выражение, считая нужным все, что есть в языке, включая пустобайки и нелепицы. Он вплетает в свой рассказ народные притчи, поверья, байки и сказки — собранные им лично вблизи и вдали, вплоть до у черта на куличках, в тех местах и краях, где бьют баклуши и гнут дуги, где попадают в просак, где куры не поют, где бьют в доску, вспоминая Москву…

Сергей Васильевич Максимов

Публицистика / Культурология / Литературоведение / Прочая старинная литература / Образование и наука / Древние книги