— Да хранит Ильэлл тебя и твой дом, Мунгоуд, — ответил Бел. — Мы с почтенным Сиоайлом, гостем графа Арп-Хигу, останемся здесь до завтра. Распорядись, чтобы нам приготовили две комнаты.
— Будет исполнено, господин Им-Трайнис. Не желаете ли подкрепиться?
— Позже, — отрицательно качнул головой рыцарь. — Сейчас хочется лишь промочить горло.
— Пива?
— Можно. А Сиоайлу… — Бел посмотрел на спутника.
— В вашей стране делают интересное ягодное вино. Если здесь оно есть, я бы не отказался от чарки. Только вполовину разбавьте водой.
— Как вам будет угодно, — склонив голову, Мунгоуд отошёл.
Вскоре он вернулся и поставил на стол пиво, медную чарку и глиняную бутыль с вином. Вытащил пробку, аккуратно наполнил сосуд, подвинул к менсаконцу.
— Ежели чего ещё пожелаете, только кликните — сразу всё принесу!
Вновь отвесив поклон, владелец «Огонька» оставил гостей.
Им-Трайнис ухватился за ручку высокой деревянной кружки с откидывающейся оловянной крышкой и залпом выпил добрую половину содержимого.
— Так-то лучше! А окажись пиво холодней — вообще бы мечта была!
Не отвечая, Сиоайл медленно поворачивал чарку, внимательно рассматривая со всех сторон. Блестящий, тщательно отполированный металл украшала тончайшая чеканка: сверху и снизу по окружности тянулся замысловатый орнамент из переплетённых змей; в центре же мастер изобразил пасущихся животных. Звери походили на овец или коз, только ноги у них были массивнее, прямая шерсть длиннее, а на головах торчало по три коротких, слабо изогнутых рога.
— Что-то не так? — обратив внимание на странную задумчивость менсаконца, поинтересовался рыцарь.
— Эта посуда…
— Неужто Мунгоуд грязную подал?! Сейчас я…
— Нет, просто… — не закончив фразы, Сиоайл вновь погрузился в свои мысли.
Рыцарь недоумённо глядел на спутника, размышляя, до каких границ простираются его обязанности в деле заботы о госте графа. Решив, что и это задание требуется выполнить безупречно, спросил:
— Что не так, почтенный Сиоайл?
— Рисунок. Очень странная работа.
— Позволите взглянуть? — Им-Трайнис протянул руку.
Сиоайл молча пододвинул чарку к нему.
Насупив брови, рыцарь внимательно изучил чеканку.
— Хм, чистая работа, умелая — на тварях каждую чешуйку да шерстинку различить можно. Видать, опытный мастер делал. Из такой чарки герцогу пить не зазорно… А вот звери чудны́е.
— Это айрокуны. Они обитали в… — менсаконец запнулся. — Дело в том, что их уже очень давно нет. А здесь звери показаны так живо… Будь посудина старинной, я бы понял. Но она совсем новая… К тому же техника… Это…
Не дождавшись продолжения, Им-Трайнис вернул чарку Сиоайлу.
— Животины необычные, да. Но чего в том странного? Мастера кого только не изображают: и богов, и демонов, и героев…
Взгляд бездонных синих глаз не отрывался от красноватого металла.
— Вы видели такую посуду раньше?
— Нет, вроде. — Подхватив кружку, Бел в несколько глотков допил пиво. — Нет, точно не примечал. Хотите, узнаю у Мунгоуда, где он это раздобыл?
— Будьте любезны, — с непривычной лаконичностью ответил чужеземец.
Рыцарь обратил лицо в сторону кухни.
— Мунгоуд!
— Что такое, господин Им-Трайнис? — вытирая руки передником, осведомился подошедший к столу трактирщик. — Желаете чего?
— Почтенный Сиоайл хочет спросить кое о чём.
— К вашим услугам, — Мунгоуд повернулся к менсаконцу.
От Бела не укрылось напряжение, сковавшее хозяина «Огонька»: тот явно верил в силу, приписываемую менсаконцам, и не догадывался, чего ожидать от гостя.
— Я лишь хочу узнать, откуда у вас эта чарка? — мягко произнёс Сиоайл.
У трактирщика явно отлегло от сердца.
— С позволения вашей милости, купил недавно у чужеземца, что на рынке торговал. И не только её — дюжину таких, и ещё кувшин в придачу! Не устоял — эвон какая искусная работа! И просили за всё небольших денег…
— Где теперь этот купец? — продолжал расспрашивать месаконец.
— Да не купец он вовсе. Подмастерье вроде… или слуга. Хозяин его в Фумин послал: на торг, да за припасами.
— Любопытно, — взгляд Сиоайла вновь прилип к чарке. — А что, хозяин его живёт где-то неподалёку?
— Да я почём знаю, уж не серчайте. Подмастерье по-нашенски не шибко понятно болтал. Он из кочевников, из дальних.
— Кочевник? — насторожился рыцарь. — Уж не лазутчик?
— Да не похоже, господин Им-Трайнис, — помотал головой Мунгоуд. — К нам сюды лезут касьяры, мреты и аримальды — этих различить легко. Они и нравом, и видом дикие, сами знаете. А дальше живут те, что поболе на людей походят. Иирки, бирняры… От них нет-нет, да приходят мужи торговые. Слуга-подмастерье из таких вроде… Будь он лазутчиком, порубежники его так просто бы не пустили. Тем паче, следили за ним — всё время неподалёку пара ратников болталась. Но зря: сказывали, торговец не интересовался ни войском, ни стенами. Постоял, точно статуя, товар свой распродал, муки, сыра, масла и вина купил — и ушёл.
— Так он не из Эмайна? — уточнил Сиоайл. — Из земель, что дальше лежат?
— Чего не ведаю — того не ведаю, — чуть виновато ответил трактирщик. — Лишь раз его видал. А говорил — меньше, чем с вами сейчас.