Читаем Истории замка Айюэбао полностью

— Нет, я слышала, она поедет на тот, что поменьше, который находится восточнее. Там есть храм морского божества, где ежегодно собираются целые толпы людей, чтобы возжечь благовония.

Чуньюй Баоцэ застонал:

— О небо, вот оно как. Вечно ты всё самое важное рассказываешь в последнюю очередь.


2


Чуньюй Баоцэ решил поехать на остров на празднование открытия рыболовного сезона. Это было для него в новинку, но, конечно, влёк его туда отнюдь не праздник. Он велел разработать для него детальнейшую программу поездки, а заодно как можно подробней разузнать о самом острове. Это был второй по величине остров из ближайших к побережью, его населяло триста с лишним семей. За сотню лет рыболовное дело здесь достигло процветания, рыбаки жили безбедно, на сегодня имели в своём распоряжении более десятка суден для глубинного рыбного промысла и дополнительно занялись разведением марикультур. Все без исключения местные жители были заняты в туристической сфере: на острове имелось множество ресторанов, погружающих туристов в атмосферу рыбацкого поселения, а также небольшие гостиницы на несколько номеров. Узнав, что Оу Толань собралась не просто присутствовать на празднике, но и пожить на острове несколько дней, он возликовал:

— Узнайте, в какой гостинице она поселится, на какой срок и будет ли с ней кто-то ещё.

Платина доложил, что едет она одна, остановится там как минимум на неделю и намерена не только поучаствовать в самом праздновании, но и как следует изучить остров. Чуньюй Баоцэ воодушевился. До отъезда оставалось три дня, пора было собираться в дорогу.

Замдиректора подняла большой палец вверх:

— Вы с любой задачей справитесь одной левой.

Он посмотрел на неё:

— Ты это о чём?

— У Шаюань из Цзитаньцзяо во всём её слушается, так что, когда поедете на остров развеяться, заодно приберите её к рукам.

Он чуть не подпрыгнул:

— «Прибрать»? Я что, бандюга с большой дороги?

Замдиректора засмеялась, прикрыв рот ладонью:

— Я имею в виду, что вы можете её образумить, перетянуть на нашу сторону.

Чуньюй Баоцэ с безрадостным видом добавил:

— Чтобы она его ради нас под каблуком держала?

— Её он точно послушается. Приберёте её к рукам — считайте, полдеревни у вас в кармане.

— Ну что ж, тогда приберём.

Куколка тщательно собрала его в дорогу, не забыв ни об одной мелочи: консервы, мазь от укусов, витамины и даже томик стихов. Ей не хотелось отпускать его одного, и она предложила ему взять с собой секретаря Платину:

— Вдруг с вами что-нибудь случится… Не забывайте, что вы уже в возрасте…

— Вот как выживу из ума, буду делать по-твоему.

Куколка прикусила язык.

— Смотри, как следует веди дела здесь, в тылу! Когда кончится бой, я велю удостоить тебя высшей награды, — он похлопал её по плечу.

В утро отъезда лицо обвевал прохладный ветер. Чуньюй Баоцэ бросил сумку в багажник джипа и завёл мотор. Подморозило, и он надел серое пальто, обмотал шею махровым шарфом, а рядом с собой положил ватную шапку. В сумке лежало две куртки, одна из них — кожаная. Никаких европейских костюмов он брать не стал. Глядя вслед удаляющемуся автомобилю, Куколка сказала Платине:

— Он всё считает себя юношей. Когда ему исполнится семьдесят, я от него ни на шаг отходить не буду.

Чуньюй Баоцэ, преисполненный радости, гнал с ветерком.

— Из-за жизненных обстоятельств в моей молодости не нашлось места любви и отношениям. Таких несчастных людей, как я, ещё поискать, кроликам и то лучше, — пробурчал он, — да и птицам тоже.

Он ударил по рулю:

— Однако сколько от этого хлопот и волнений, с таким только молодое сердце справится. Небесный владыка — всё равно что жалкая старая кляча: пока не отхлестаешь кнутом, не пустится вскачь.

Он поддал газу, и джип затрясся: дорога здесь всегда была ни к чёрту. Он стал представлять себе момент встречи. Она решит, что это просто совпадение: такой большой начальник, оставив дела, наслаждается гуляниями по случаю открытия рыболовного сезона, — на такое способен только истинный поклонник фольклора! «Ах, какая честь, рад вас видеть, и вы здесь, как же я рад!» Они поприветствуют друг друга, и так начнётся их случайная, прекрасная встреча.

Автомобиль направлялся прямиком на пристань, где несколько грузовых судов с разнообразной поклажей готовились взять курс на разбросанные в море острова. Утопая в гомоне человеческих голосов, Чуньюй Баоцэ въехал на верхнюю палубу парома. Лодочник в замасленной синей форме сыпал сердитой бранью. С превеликим трудом припарковавшись и поставив машину на ручник, Баоцэ зажмурился и стал вспоминать свою прошлую поездку на остров, ту миниатюрную женщину, которой был одержим У Шаюань, и птичий питомник. Питомник был очень даже хорош, ведь в нём Чуньюй Баоцэ нашёл ответ на вопрос, кто был соперником У Шаюаня. К тому же там столько удивительных, редких птиц. «Как много у нас диковинных пернатых! — сокрушённо вздохнул он. — И когда они исчезнут все до одной, мир станет скучным».

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сочинения
Сочинения

Иммануил Кант – самый влиятельный философ Европы, создатель грандиозной метафизической системы, основоположник немецкой классической философии.Книга содержит три фундаментальные работы Канта, затрагивающие философскую, эстетическую и нравственную проблематику.В «Критике способности суждения» Кант разрабатывает вопросы, посвященные сущности искусства, исследует темы прекрасного и возвышенного, изучает феномен творческой деятельности.«Критика чистого разума» является основополагающей работой Канта, ставшей поворотным событием в истории философской мысли.Труд «Основы метафизики нравственности» включает исследование, посвященное основным вопросам этики.Знакомство с наследием Канта является общеобязательным для людей, осваивающих гуманитарные, обществоведческие и технические специальности.

Иммануил Кант

Философия / Проза / Классическая проза ХIX века / Русская классическая проза / Прочая справочная литература / Образование и наука / Словари и Энциклопедии
12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги