* Т.е. Гиппократ, уроженец острова Кооса.
**
*** Т.е. в архив церковных дел, которым заведовал великий хартофилакс — одно из высших должностных лиц великой церкви, в сане диакона заведовавшее церковным судом и некоторыми другими отраслями церковного управления. Впрочем, в описываемое время должность великого хартофилакса уже утратила значение, которое имела прежде, когда хартофилакс был первым лицом после патриарха, занимал место выше всех архиереев и за отсутствием патриарха обыкновенно председательствовал в синоде. Теперь хартофилаксы сидели уже ниже епископов, не носили золотых митр, а по месту заседания в синоде, равно как по правам власти, соперничали с протекдиками.
4* Эгида — страшный щит, скованный богом Гефестом для Зевса, поражающий громом, молниею и мраком. Им пользовались также Аполлон и Афина.
* Египетское растение, имеющее самые нежные плоды.
* Пенелопа — одно из главных лиц Одиссеи, знаменитая супруга царя Одиссея, которая в течение двадцатилетнего отсутствия своего супруга твердо боролась против всех брачных предложений со стороны сватавшихся за нее лиц и несмотря на все искушения осталась верна своему мужу, вообще — древнегреческий идеал женского достоинства и целомудрия.
** Обол — мелкая монета, составляющая собою шестую часть драхмы, т.е. несколько менее немецкого гроша.
*
** Нынешний город Виза.
***
*
** Перед воротами Константинополя. — Du Cange, Const. Christ. lib. 1, pag. 48 et 49.
*** Загородный дворец за ригийскими воротами. — Du Cange, lib. IV, pag. 121.
* Мануила Камица.
** То есть
*** То есть команы.
* Поблизости к большому дворцу, в первой части города, находился большой театр. — Du Cange, lib. 2, pag. 87 et 88.
** Место, где происходили бега. Стадион находился в четвертой части города. — Ibid., pag. 89.
*** Обыкновенное местопребывание этого государя.
4* То есть, в настоящем случае, роль главного распорядителя общенародных увеселений.
5* Собственно — μαπταρί, или μαππαρί, т.е., по производству слова, роль лица, которое обязано было в стадионе подавать знак к началу бега, бросая круглый
* Горою Пангэй называлась западная часть южного хребта Балканских гор, из которой вытекает река Стримон. Авдиры, или по латинскому произношении Абдеры, — город, лежавший на берегу Эгейского моря, то есть Архипелага, против острова Тазоса, на восток от реки Неста.
**
* Ин. 20, 19.
** Здесь, вероятно, надобно поместить следующего рода вариант, или добавление речи, по другому кодексу, которого варианты неоднократно были приводимы нами прежде: «И все это они дерзали утверждать, когда сам Совершитель таинства говорит:
***
*