Читаем История Библии. Где и как появились библейские тексты, зачем они были написаны и какую сыграли роль в мировой истории и культуре полностью

Современные переводы, в общих чертах, подразделяются на три вида. Во-первых, есть пересмотренные и исправленные издания прежних версий: если говорить о Библиях, вышедших на английском, то это пересмотренные издания Библии короля Якова. В 1937 году церкви США и Канады решили выпустить новую версию Библии короля Якова, призванную заменить «Американскую стандартную версию», но при этом настолько близкую к традиции «Авторизованной версии» и Тиндейловской Библии, насколько это будет разумно, с учетом возросших познаний в библейских языках и культуре. Эта «Пересмотренная стандартная версия» (Revised Standard Version, RSV) была опубликована в 1952 году. (За ней, в 1957 году, в «Пересмотренной стандартной версии» были изданы Апокрифы [24].) В ней позволялось осторожно исправлять текст в тех местах, где он был явно искажен, но в остальном она следовала масоретскому тексту Еврейской Библии и арамейского Священного Писания, а также особому критическому изданию греческого Нового Завета. Одним из очевидных новшеств стало то, что в случае в Книгой пророка Исаии «Пересмотренная стандартная версия» в нескольких местах выбрала варианты из манускрипта с этой книгой (1Qlsaa), недавно найденного среди свитков Мертвого моря.

«Пересмотренная стандартная версия» представляла собой умеренно и аккуратно исправленное издание Библии короля Якова, и вскоре ее сочли полезной и в обучении, и в совершении богослужений: она звучит как «Авторизованная версия» и при этом проясняет те места, которые в той непонятны или даже бессмысленны. Например, в Библии короля Якова, во Втором послании к Фессалоникийцам (2 Фес 2:6–9), приводится такой текст:

И ныне вы знаете, что́ не допускает открыться ему в свое время. Ибо вершится уже тайна беззакония, и лишь тот, кто ныне препятствует ей, воспрепятствует, пока не будет устранен с пути. И разоблачен будет тогда тот нечестивец, коего Господь уничтожит духом уст Своих и истребит светозарностью пришествия Своего: даже его, коего пришествие, по действию сатаны, будет со всякою силою и знамениями и чудесами ложными[77].

Библия короля Якова (KJV/AV)

И знаете вы, что́ удерживает его сейчас, чтобы мог он открыться в свое время. Ибо тайна беззакония уже в действии, и лишь тот, кто сдерживает ее сейчас, продолжит это, пока не будет отдален. И тогда откроется беззаконник, которого Господь Иисус убьет дыханием уст Своих и истребит явлением Своим и пришествием Своим. Пришествие беззаконника, по действию сатаны, будет со всей силою и с притворными знамениями и чудесами.

«Пересмотренная стандартная версия» (RSV)

Что именно это значит, остается неизвестным: так апостолу Павлу (или псевдо-Павлу) видится неминуемое и близкое грядущее, и эти строки говорят о главном злодее, которому предстоит положить начало событиям последних дней – возможно, это римский император. Но «Пересмотренная стандартная версия» по крайней мере позволяет хоть как-то понять, о чем речь!

Одним из значительных достижений «Пересмотренной стандартной версии» было то, что к пониманию ее ценности пришли и католики, и православные Восточного обряда – и в итоге появилось Экуменическое издание, опубликованное в 1973 году: Общая Библия. Ее разделили на четыре части: Ветхий Завет; книги, отнесенные в Католической Церкви к второканоническим (иными словами, большая часть тех книг, которые у протестантов причислены к Апокрифам); три книги, отнесенные у протестантов к Апокрифам и отсутствующие в католических Библиях; и Новый Завет. В 1974 издание расширили, добавив книги, признаваемые лишь Восточными Православными Церквями (псалом 151, Третья книга Маккавейская и Четвертая книга Маккавейская).

Перейти на страницу:

Похожие книги

История военно-монашеских орденов Европы
История военно-монашеских орденов Европы

Есть необыкновенная, необъяснимая рациональными доводами, притягательность в самой идее духовно-рыцарского служения. Образ неколебимого воителя, приносящего себя в жертву пламенной вере во Христа и Матерь Божию, воспет в великих эпических поэмах и стихах; образ этот нередко сопровождается возвышенными легендами о сокровенных знаниях, которые были обретены рыцарями на Востоке во времена Крестовых походов, – именно тогда возникают почти все военно-монашеские ордены. Прославленные своим мужеством, своей загадочной и трагической судьбой рыцари-храмовники, иоанниты-госпитальеры, братья-меченосцы, доблестные «стражи Святого Гроба Господня» предстают перед читателем на страницах новой книги Вольфганга Акунова в сложнейших исторических коллизиях той далекой эпохи, когда в жестоком противостоянии сталкивались народы и религии, высокодуховные устремления и политический расчет, мужество и коварство. Сама эта книга в известном смысле продолжает вековые традиции рыцарской литературы, с ее эпической масштабностью и романтической непримиримостью эмоциональных оценок, вводя читателя в тот необычный мир, где молитвенное делание было равнозначно воинскому подвигу.Книга издается в авторской редакции.

Вольфганг Викторович Акунов

История / Религиоведение