Читаем История будущего (сборник) полностью

— Департамент Общественной Безопасности, вас слушают, — ответили с экрана. — Что вам угодно?

— Мое почтение, — свысока сказал Лазарь. — Говорит капитан Шеффилд. Дай мне Главного.

В голосе его не чувствовалось приказа — повиновение подразумевалось само по себе.

Короткая пауза.

— Какого рода дело?

— Я сказал: говорит капитан Шеффилд.

На сей раз в голосе Лазаря появилось раздражение.

Последовала еще одна пауза.

— Соединяю вас с кабинетом первого заместителя, — неуверенно ответили с экрана. На этот раз экран ожил:

— Слушаю вас, — внимательно разглядывая Лазаря, сказал первый зам.

— Дайте Главного — и поскорей!

— В чем дело?

— Да господи ты боже мой — дайте Главного! Говорит капитан Шеффилд.

Не следует винить первого зама в том, что он связал Лазаря с начальником. За последние сутки он ни на минуту не сомкнул глаз, а событий за это время произошло столько, что он просто не в состоянии был отреагировать правильно на все. Когда на экране появился Главный Проктор, Лазарь заговорил первым:

— Наконец-то! Ни разу еще не приходилось через такие заслоны продираться. Дайте мне Старика, да поживей! По вашей внутренней связи.

— Какого дьявола вам надо? Вы кто такой?

— Слушай, браток, — произнес Лазарь голосом смертельно уставшего человека, — если б не чрезвычайные обстоятельства, я бы ни за что не стал пробиваться сквозь ваш твердолобый департамент. Соедини меня со Стариком. Дело касается Семей Говарда!

Шеф полиции насторожился.

— Докладывайте.

— Знаешь, — устало сказал Лазарь, — я, конечно, понимаю, тебя хлебом не корми, дай Старику через плечо заглянуть. Но сейчас нет времени на проволочки! Если ты не поможешь мне, и я по твоей милости убью два часа, чтобы явиться к Старику лично, — пусть его. Но тогда он захочет знать, отчего так случилось, — и я не я буду, если не узнает. Можешь спорить на свой лучший парадный мундир.

Главный Проктор решил рискнуть и подключить этого настойчивого субъекта к трехсторонней связи. Если Старик не отключит этого шута через три секунды, будет ясно, что Проктор поступил правильно; в противном же случае всегда можно сослаться на ошибочное соединение. Проктор взялся за пульт.

Увидев на экране Лазаря, Администратор Форд был поражен.

— Вы? — воскликнул он. — Но как же… Или Заккур Барстоу…

— Заблокируйте канал! — перебил его Лазарь. Экран перед Главным Проктором потух; звук пропал. Так-так. Стало быть, у Старика все же имеется тайная разведка помимо Департамента… Интере-есно. Учтем.

Лазарь довольно быстро и откровенно рассказал, как ему удалось скрыться, и добавил:

— А ведь мог бы запросто исчезнуть навсегда. Еще и сейчас не поздно. Но прежде я хотел бы знать: ваша договоренность с Заккуром Барстоу еще в силе? Вы предоставите Семьям возможность эмигрировать?

— Да.

— А вы не думали, как перебросить сто тысяч человек на «Нью-Фронтирс», не раскрыв при этом себя? Сами понимаете, на ваших подчиненных полагаться нельзя.

— Понимаю. К сожалению, надежных людей найти нелегко.

— А я — как раз такой человек, какой здесь нужен. Дело в том, что я — единственный находящийся на свободе человек, которому вы оба можете доверять. А теперь слушайте.

Через восемь минут Форд, медленно кивнув головой, сказал:

— Да, пожалуй, получится. Во всяком случае, начинайте подготовку. В Порт-Годдарде вас будет ждать доверенность.

— А вам удастся найти подставное лицо? Я же не могу предъявить доверенность от вашего имени — поднимется много шуму.

— Ну, не следует считать меня глупее, чем я есть. Когда она попадет в ваши руки, то будет самым обычным банковским переводом.

— Извиняюсь. А как связаться с вами в случае надобности?

— Ах, верно. Лучше всего — по этому коду. — Форд медленно продиктовал Лазарю код. — Это — тот самый видео, что у меня на столе. Нет, не стоит записывать — лучше запомните.

— И еще. Как бы мне переговорить с Заккуром Барстоу?

— Через меня. Напрямую с ним можно связаться только через экстрасенса.

— Ладно, все равно я бы не смог повсюду таскать с собой экстрасенса. Я отключаюсь — до скорого!

— Удачи.

Выйдя из будки, Лазарь не спеша направился к машине. В приемах нынешней полиции он разбирался слабо и не мог знать в точности, успел ли Главный Проктор определить, откуда говорят с Администратором. Скорее всего, он уже знает, сам Лазарь на его месте постарался бы. И не исключено, что ближайший проктор уже взял его след, а раз так — пора делать ноги и следов, по возможности, не оставлять.

Он забрался в машину и устремился на запад, оставаясь на местном, неподконтрольном уровне, пока не вошел в тучу, закрывавшую весь западный горизонт. Здесь Лазарь развернулся и направился к Канзас-Сити, стараясь не превышать скорости и держаться так низко, как только позволяли правила воздушного движения. В Канзас-Сити он сдал машину и нанял наземное такси, доставившее его по контролируемой трассе в Джоплин. Там он сел на аэробус из Сент-Луиса, не покупая билета заранее, чтобы проследить за его маршрутом было невозможно, пока все бортовые документы не окажутся на Западном побережье. Уняв тревогу, он всю дорогу размышлял.

Перейти на страницу:

Все книги серии История будущего [Хайнлайн]

Зеленые холмы Земли. История будущего. Книга 1
Зеленые холмы Земли. История будущего. Книга 1

«История будущего» в творчестве писателя занимает особое место. Начатая в конце 1930-х годов с рассказа «Линия жизни» и продолженная впоследствии такими классическими произведениями, как «Человек, который продал Луну», «Зеленые холмы Земли», «Пасынки Вселенной», она охватывает огромный временной интервал в истории освоения космоса, как это представлялось Хайнлайну. В этой его истории героические эпохи сменяются эпохами диктатур, мир оборачивается войной, чтобы вновь обернуться миром, – много чего происходит на пути человека в будущее. Неизменен лишь человек – ищущий, борющийся, побеждающий, сомневающийся, любящий, человечный.В настоящем издании часть переводов выполнена заново, другие даны в новой редакции.

Роберт Хайнлайн , Роберт Энсон Хайнлайн

Фантастика / Зарубежная фантастика
История будущего (сборник)
История будущего (сборник)

Впервые под одной обложкой собраны все романы, повести и рассказы, составляющие самый знаменитый цикл Роберта Хайнлайна - ИСТОРИЯ БУДУЩЕГО. Новейшие технологии, покорение Космоса, политические события Грядущего, и вместе с тем - простые и мужественные люди, которые попадают порой в безвыходные ситуации, но благодаря интеллекту и силе духа неизменно выходят победителями. В ИСТОРИИ БУДУЩЕГО, номинированной на престижную премию "Хьюго" в категории "Лучший цикл всех времен", во всей полноте раскрылись многочисленные грани таланта Роберта Хайнлайна, еще при жизни названного классиком фантастики.Содержание:01. Линия жизни (рассказ, перевод А. Дмитриева), стр. 5-2302. Дороги должны катиться (рассказ, перевод С. Логинова, А. Етоева), стр. 24-5903. Взрыв всегда возможен (рассказ, перевод Ф. Мендельсона), стр. 60-9704. Человек, который продал Луну (повесть, перевод Д. Старкова), стр. 98-18305. Далила и космический монтажник (рассказ, перевод А. Етоева), стр. 184-19806. Космический извозчик (рассказ, перевод С. Логинова), стр. 199-21707. Реквием (рассказ, перевод А. Корженевского), стр. 218-23408. Долгая вахта (рассказ, перевод М. Ермашевой), стр. 235-24809. Присаживайтесь, джентльмены! (рассказ, перевод И. Оранского), стр. 249-25910. Темные ямы Луны (рассказ, перевод Г. Усовой), стр. 260-27211. Как здорово вернуться! (рассказ, перевод Г. Усовой), стр. 273-29112. А еще мы выгуливаем собак (рассказ, перевод А. Корженевского), стр. 292-31513. Испытание космосом (рассказ, перевод И. Оранского), стр. 316-32914. Зеленые холмы Земли (рассказ, перевод Ян Юа), стр. 330-33915. Логика империи (повесть, перевод М. Ермашевой), стр. 340-38316. Если это будет продолжаться... (повесть, перевод Ю. Михайловского), стр. 384-49017. Ковентри (повесть, перевод В.П. Ковалевского, Н.П. Штуцер), стр. 491-53618. Неудачник (рассказ, перевод А. Тюрина), стр. 537-55719. Повесть о ненаписанных повестях (эссе, перевод А. Тюрина), стр. 558-56220. Пасынки Вселенной (роман, перевод Е. Беляевой, А. Митюшкина), стр. 563-65721. Дети Мафусаила (роман, перевод Д. Старкова), стр. 658-81322. Да будет свет! (рассказ, перевод Д. Старкова), стр. 814-829

Роберт Хайнлайн

Научная Фантастика

Похожие книги

Para bellum
Para bellum

Задумка «западных партнеров» по использование против Союза своего «боевого хомячка» – Польши, провалилась. Равно как и мятеж националистов, не сумевших добиться отделения УССР. Но ничто на земле не проходит бесследно. И Англия с Францией сделали нужны выводы, начав активно готовиться к новой фазе борьбы с растущей мощью Союза.Наступал Interbellum – время активной подготовки к следующей серьезной войне. В том числе и посредством ослабления противников разного рода мероприятиями, включая факультативные локальные войны. Сопрягаясь с ударами по экономике и ключевым персоналиям, дабы максимально дезорганизовать подготовку к драке, саботировать ее и всячески затруднить иными способами.Как на все это отреагирует Фрунзе? Справится в этой сложной военно-политической и экономической борьбе. Выживет ли? Ведь он теперь цель № 1 для врагов советской России и Союза.

Василий Дмитриевич Звягинцев , Геннадий Николаевич Хазанов , Дмитрий Александрович Быстролетов , Михаил Алексеевич Ланцов , Юрий Нестеренко

Фантастика / Приключения / Научная Фантастика / Попаданцы / Боевая фантастика