Читаем История человечества. Часть 1. Начало полностью

Ангел смерти удивился и сказал: – Слава Единому Богу!

Тот ангел спросил его: – Почему, чему ты удивлен?

Ангел смерти ответил: – Господь повелел мне забрать душу Еноха на четвёртом небе! Я сказал себе, как это так? Енох же на земле, а мой Господь повелевает забрать его душу на четвертом небе, странно. Но теперь я вижу, что он поднялся сам на четвертое небо.

Первый ангел спросил: – Сколько же осталось жить Еноху?

Ангел смерти ответил: – Ему ничего не осталось!

Единый Бог забрал душу Еноха мир ему через ангела смерти на четвертом небе. Енох мир ему так и остался на четвертом небе. Воистину, он один из пророков Господа, он попал на четвертое небо и там скончался. Люди же продолжали жить на единобожии.

«Помяни в Писании Идриса (Еноха). Воистину, он был правдивейшим человеком и пророком»

«Я вознес его на высокое место»

Енох мир ему был правдивейшим человеком, потому что говорил одну только правду, обладал совершенными познаниями и твердой убежденностью и совершал праведные деяния. А наряду с этим был почтен Небесным Откровением и пророческим посланием.

Что случилось после? Что сделали дьяволы? Удалось им или не удалось отвратить людей от единобожия? Что стало с людьми?

Обо всём этом в следующей части:

«История человечества. 2. Многобожие и великий потоп».

Перейти на страницу:

Похожие книги

Библия. Современный русский перевод (SRP, RBO)
Библия. Современный русский перевод (SRP, RBO)

Данный перевод Библии является вторым полным переводом Библии на русский язык после Синодального перевода, который выполнен в России. Перевод осуществлялся с середины 1980-х годов по 2010 год в качестве 2-х параллельных проектов (перевод Ветхого Завета и перевод Нового Завета), и впервые вышел в полном издании 1 июня 2011 года в издательстве Российского библейского общества.Современный перевод основывается на лучших изданиях оригинальных текстов Ветхого и Нового Заветов и использует последние достижения библейских научных исследований. Его отличает точная передача смысла Священного Писания в сочетании с ясностью и доступностью изложения.В переводе отражено выразительное своеобразие библейских текстов, относящихся к раз­личным историческим эпохам, литературным жанрам и языковым стилям. Переводчики стремились, используя все богатство русского литературного языка, передать смысловое и сти­листическое многообразие Священного Писания.Перевод Ветхого Завета имеет высокие оценки различных ученых. Оценка же перевода Нового Завета неоднозначна, - не все участники Российского Библейского Общества согласились с идеей объединить эти переводы Ветхого и Нового Завета под одной обложкой.

Библия

Религия, религиозная литература
12 христианских верований, которые могут свести с ума
12 христианских верований, которые могут свести с ума

В христианской среде бытует ряд убеждений, которые иначе как псевдоверованиями назвать нельзя. Эти «верования» наносят непоправимый вред духовному и душевному здоровью христиан. Авторы — профессиональные психологи — не побоялись поднять эту тему и, основываясь на Священном Писании, разоблачают вредоносные суеверия.Др. Генри Клауд и др. Джон Таунсенд — известные психологи, имеющие частную практику в Калифорнии, авторы многочисленных книг, среди которых «Брак: где проходит граница?», «Свидания: нужны ли границы?», «Дети: границы, границы…», «Фактор матери», «Надежные люди», «Как воспитать замечательного ребенка», «Не прячьтесь от любви».Полное или частичное воспроизведение настоящего издания каким–либо способом, включая электронные или механические носители, в том числе фотокопирование и запись на магнитный носитель, допускается только с письменного разрешения издательства «Триада».

Генри Клауд , Джон Таунсенд

Религия, религиозная литература / Психология / Прочая религиозная литература / Эзотерика / Образование и наука