Тогда доктор скомандовал обезьянке Чичи: «Поднять якорь!» – и путешествие началось.
Глава пятая
Грандиозное путешествие
Вот уже шесть недель, как доктор Дулиттл и его друзья плыли по морским волнам вперёд да вперёд, а ласточка летела перед кораблём и указывала им дорогу. По ночам она несла в клюве крошечный фонарик, чтобы путешественники различали её в темноте; а на других кораблях видели огонёк и говорили: «Смотрите-ка, падучая звезда».
Чем дальше корабль уплывал на юг, тем теплее становилось. Попугай Занзибар, обезьянка Чичи и крокодил от души радовались жаркому солнцу. Они носились по кораблю, веселились и то и дело всматривались вдаль: не видать ли уже африканского берега?
А вот псу, сове и свинке в такую жару приходилось нелегко: они сидели на корме в тени большой бочки, пыхтели и попивали лимонад.
Утка Кряки, чтобы не перегреться, то и дело прыгала в морские волны и плыла за кораблём. Время от времени, когда пекло` макушку, утка ныряла под днище корабля и выныривала с другой стороны. Заодно она ловила рыбу, потому что путешественники экономили мясные консервы.
…И путешествие началось
Когда корабль достиг экватора, путешественники завидели стаю летучих рыб: те выпрыгивали из моря и, пролетев по воздуху, вновь погружались в волны. Подплыв к кораблю поближе, рыбы спросили попугая Занзибара:
– Скажите, это корабль знаменитого доктора Дулиттла?
– Да, – ответил попугай.
– Какая радость! – воскликнули рыбы. – Африканские обезьяны уже заждались и тревожатся, отчего доктор так долго не едет.
– А далеко ли ещё до Африки? – спросил Занзибар.
– Всего-навсего пятьдесят пять миль, – ответили рыбы.
Вскоре путешественники завидели стаю дельфинов, кувыркавшихся в волнах. Дельфины подплыли поближе и тоже спросили попугая:
– Скажите, это корабль знаменитого доктора Дулиттла?
– Да, – ответил Занзибар.
– А не нужно ли доктору каких-нибудь дорожных припасов? – спросили дельфины.
– Да, – ответил Занзибар, – у нас заканчивается лук.
– Тут неподалёку есть остров, где растёт сочный дикий лук. Держите курс прямо и никуда не сворачивайте, а мы добудем для вас луку и нагоним корабль.
С этими словами дельфины помчались по волнам прочь. В скором времени они вернулись и поплыли за кораблём, таща за собой запас лука в сетке, искусно сплетённой из морских водорослей.
На другой вечер, на закате, доктор Дулиттл сказал обезьяне Чичи:
– Будь любезна, принеси мою подзорную трубу. Мы уже почти у цели и вскоре на горизонте покажется берег Африки.
И в самом деле, не прошло и получаса, как путешественникам показалось, что впереди виднеется берег. Но солнце уже село, спустилась густая темнота, и, как они ни вглядывались, ничего разобрать не могли.
Тут откуда ни возьмись налетел страшный шторм, загремел гром, засверкали молнии. Выл ветер, дождь лил стеной, а волны вздымались так высоко, что перекатывались через палубу.
Вдруг раздалось громкое «бум!».
Корабль замер и накренился на бок.
– Что случилось? – крикнул доктор Дулиттл, поднявшись на палубу из трюма.
– Сам не знаю, – откликнулся попугай, – но сдаётся мне, мы потерпели кораблекрушение. Попросите Кряки спуститься за борт и проверить.
Кряки проворно нырнула в бурные волны, а когда вынырнула, то сообщила:
– Мы налетели на подводную скалу! В днище корабля пробоина, и в неё хлещет вода! Мы тонем!
– Не иначе как мы разбились об Африку, – сказал доктор Дулиттл. – Вот так незадача! Что ж, придётся доплыть до суши самим.
«Не иначе как мы разбились об Африку», – сказал доктор Дулиттл
Но обезьяна Чичи и свинка Хрюки не умели плавать.
– Скорее несите сюда верёвку! – воскликнул попугай Занзибар. – Говорил я вам, верёвка в дороге пригодится. Кряки, ты где? Поди сюда, возьми конец верёвки, лети на берег и привяжи его к пальме. А мы будем держать другой конец. И те, кто не умеет плавать, проберутся по верёвке на сушу. У моряков это называется «спасательный трос», чтоб вы знали.
Все путешественники благополучно высадились на берег: кто по воздуху, а кто вплавь; те же, кто перебрался по верёвке, вытащили чемодан и саквояж доктора Дулиттла, набитые лекарствами.
Но корабль ни на что уже не годился – в днище его зияла внушительная пробоина. Штормовые волны быстро расправились с судном, вдребезги расколотив его о прибрежные скалы, и вскоре обломки унесло в открытое море.
Путешественники тем временем взобрались на скалы и укрылись от шторма в уютной сухой пещере.
Наутро они спустились на песчаный берег, чтобы обсушиться на жарком солнышке.
– Ах, родная, милая Африка! – радовался попугай Занзибар. – Как хорошо дома! Подумать только, я прожил в чужих краях сто шестьдесят девять лет! А на родине ничего не изменилось – всё те же пальмы, и красная земля, и чёрные муравьи. Нет места лучше родного дома!
Попугай был так счастлив, что даже прослезился.
Доктору Дулиттлу очень недоставало цилиндра, который унесло в море штормовым ветром. Утка Кряки вызвалась отправиться на поиски. Вскоре она увидела цилиндр: тот покачивался на волнах далеко от берега, словно игрушечная лодочка.