Читаем История фараонов. Правящие династии Раннего, Древнего и Среднего царств Египта. 3000–1800 гг. до нашей эры полностью

НАР-МЕР. Его гробница была обнаружена в Абидосе. Его имя в качестве царя-Сокола иногда пишется просто как Нар, в то время как знак Мер выносится за пределы рамки сокола[9]. Впоследствии оно складывается в «Нар-мер» – единое имя внутри рамки. В Тархане внутри рамки появляется третье имя,  Ча, как если бы царя полностью звали Нар-мер-ча. Вероятно, он завоевал Дельту, поскольку носил красную корону Нижнего Египта, так же как и белую корону царства Тростника. Однако первоначально он был царем-Соколом Иераконполя, родного города династии Соколов. На одной печати  слово заменяет имя «Нар-мер». Это привело некоторых исследователей к мысли, что этого правителя следует отождествить с Менесом. Однако на многих других ранних печатях заменяющее слово явно является названием места, а не именем человека. Я считаю, что иероглиф  в тот период вообще использовался в качестве идеограммы[10]. В древности имя Менеса писалось без знака . Более того, знаменитая табличка Менеса, изготовленная из слоновой кости, доказывает, что имя Сокола у этого царя было не Нар-мер.

МЕНЕС. Поскольку он правил 62 года, то взойти на престол должен был молодым. Вероятно, он был женат на Нейт-хотеп, которая, как я объясню далее, возможно, была царевной «народа Сета». Она носила титул  который, полагаю, представлял слово  —маа, «зачинать, порождать». Впоследствии оно встречалось в титуле цариц  «рожденная Хором и Сетом» [11]. Приверженцы династии Нижнего Египта не признали его законным правителем, и в Саккарском списке, который представляет собой нижнеегипетский перечень царей, его имя не упоминается. В качестве царя-Сокола более древней династии (из Иераконполя) его называли Аха, «Боец». Как царь-Сокол Тина, или Тиниса, где он и был похоронен, он носил имя Мени . Именно оно приводится в Абидосском списке царей, в котором, похоже, всегда использовал местное имя. Я должен упомянуть, что это тинитское имя в источниках того времени часто писалось за пределами рамки сокола. В качестве Небти, или имени «Господина Коршуна и Господина Кобры», то есть царя Верхнего и Нижнего Египта, его звали Мени. Это имя Манефон, похоже, всегда использовавший для ранних царей имя Небти, и превратил в «Менес» (Мене-с). Если бы Менес был тождественен Нар-меру, то Аха должен был быть Атотисом, которым он очевидно не являлся.

АТОТИС. В Каирском фрагменте летописи мать этого царя названа наложницей Хепет». В качестве Сокола Иераконполя он получил соответствующее имя Хенти[12], «Тот, кто в гареме». Это имя обычно ошибочно читают как Джер. Сам знак, возможно, является древней формой Хенти и изображает забор или ограду (см. с. 47). Кроме имени Сокола у нас есть , которое было его именем в качестве царя-Сокола Тиниса. В Абидосском списке оно выписано как , В Каирском фрагменте летописи это имя появляется в форме , однако в Туринском папирусе написано , Джхути. Имя бога Джхути (Тота) иногда писалось просто как . Поэтому я считаю, что все являются прочтениями , и имя царя звучало как Аджхути, от которого Манефон и произвел свой вариант «Атотис» (А-тот-и-с). Это также было именем Небти. В некоторых африканских племенах в настоящее время есть «ученые мужи», которые перечисляют по памяти имена умерших правителей. Я полагаю, что имена египетских царей таким же образом передавались из уст в уста, а также в письменной форме. Поэтому у нас больше причин считать, что манефоновская передача имен в целом является верной, нежели рассматривать ее в качестве ошибочной во всех случаях, где встречаются трудности. Этот царь не упоминается в Саккарском списке. Позднее он был отождествлен с Осирисом (с. 132, 133) под именем Хенти-Именти «Хенти в Западном некрополе». Имя Осириса иногда выписывалось как , Осирис-Атути (?). Гробница царя Хенти считалась гробницей бога Осириса.

КЕНКЕНЕС. В качестве царя-Сокола Иераконполя он принял имя , которое обычно читается как Джет. Однако на табличке Менеса, изготовленной из слоновой кости, этот же знак используется вместо  в титуле «Господина Коршуна и Кобры». Как заметил Зете, это предполагает чтение данного имени как Уаджи, подобно имени богини[13], превратившемуся в Уто, в честь которой был назван Буто. Имя Уаджи чередуется с в его гробнице, которое представляло собой его имя как царя-Сокола Тиниса. Абидосский список называет его , в Туринском папирусе его имя не сохранилось, а историк, составлявший Саккарский список, его не признавал. Его имя Небти выписывалось как , две руки, держащие булаву, – идеограмма слова Хенхен, «Ужасный». Манефон, как и в предыдущих случаях, используя имя Небти, прочел его как Кенкенес (Кенкен-ес). На этом царе линия прямых потомков Менеса прервалась.

Перейти на страницу:

Похожие книги

27 принципов истории. Секреты сторителлинга от «Гамлета» до «Южного парка»
27 принципов истории. Секреты сторителлинга от «Гамлета» до «Южного парка»

Не важно, что вы пишете – роман, сценарий к фильму или сериалу, пьесу, подкаст или комикс, – принципы построения истории едины для всего. И ВСЕГО ИХ 27!Эта книга научит вас создавать историю, у которой есть начало, середина и конец. Которая захватывает и создает напряжение, которая заставляет читателя гадать, что же будет дальше.Вы не найдете здесь никакой теории литературы, академических сложных понятий или профессионального жаргона. Все двадцать семь принципов изложены на простом человеческом языке. Если вы хотите поэтапно, шаг за шагом, узнать, как наилучшим образом рассказать связную. достоверную историю, вы найдете здесь то. что вам нужно. Если вы не приемлете каких-либо рамок и склонны к более свободному полету фантазии, вы можете изучать каждый принцип отдельно и использовать только те. которые покажутся вам наиболее полезными. Главным здесь являетесь только вы сами.В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

Дэниел Джошуа Рубин

Зарубежная образовательная литература, зарубежная прикладная, научно-популярная литература / Зарубежная прикладная литература / Дом и досуг
История математики. От счетных палочек до бессчетных вселенных
История математики. От счетных палочек до бессчетных вселенных

Эта книга, по словам самого автора, — «путешествие во времени от вавилонских "шестидесятников" до фракталов и размытой логики». Таких «от… и до…» в «Истории математики» много. От загадочных счетных палочек первобытных людей до первого «калькулятора» — абака. От древневавилонской системы счисления до первых практических карт. От древнегреческих астрономов до живописцев Средневековья. От иллюстрированных средневековых трактатов до «математического» сюрреализма двадцатого века…Но книга рассказывает не только об истории науки. Читатель узнает немало интересного о взлетах и падениях древних цивилизаций, о современной астрономии, об искусстве шифрования и уловках взломщиков кодов, о военной стратегии, навигации и, конечно же, о современном искусстве, непременно включающем в себя компьютерную графику и непостижимые фрактальные узоры.

Ричард Манкевич

Зарубежная образовательная литература, зарубежная прикладная, научно-популярная литература / Математика / Научпоп / Образование и наука / Документальное
Неразумная обезьяна. Почему мы верим в дезинформацию, теории заговора и пропаганду
Неразумная обезьяна. Почему мы верим в дезинформацию, теории заговора и пропаганду

Дэвид Роберт Граймс – ирландский физик, получивший образование в Дублине и Оксфорде. Его профессиональная деятельность в основном связана с медицинской физикой, в частности – с исследованиями рака. Однако известность Граймсу принесла его борьба с лженаукой: в своих полемических статьях на страницах The Irish Times, The Guardian и других изданий он разоблачает шарлатанов, которые пользуются беспомощностью больных людей, чтобы, суля выздоровление, выкачивать из них деньги. В "Неразумной обезьяне" автор собрал воедино свои многочисленные аргументированные возражения, которые могут пригодиться в спорах с адептами гомеопатии, сторонниками теории "плоской Земли", теми, кто верит, что микроволновки и мобильники убивают мозг, и прочими сторонниками всемирных заговоров.В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

Дэвид Роберт Граймс

Зарубежная образовательная литература, зарубежная прикладная, научно-популярная литература