Читаем История генерала Юны Хром. (Книга 1) (СИ) полностью

— Да тут почти все местные вежливо советуют, — недовольно пробубнил Гайлис, окинув проходящего мимо местного. — Никак понять не могу, что с ними не так? Вроде, люди как люди, а ведут себя странно. Это ведь не из-за того, что война началась из-за спорных территорий. В смысле, они же не думают, что Альянс действительно хочет защитить их или отстаивать их права? Они ведь, как и мы, к магии неспособны…

— На философские беседы потянуло? — с улыбкой спросила девушка, переходя по узкому мостику между двумя широкими. — Не все здесь неспособны к магии, да и местные народы не имеют ничего общего с Империей. Да, магия на них тоже не полностью действует, но всё же не так, как на нас. Так что, в принципе, они могут иметь основания для того, чтобы считать, что войну начали ради них, а не из-за того, что Альянс хочет захватить новые территории и покончить с нашей ненормальной нацией. Ну, и всеми другими, которые в эту категорию входят.

— Совсем не смешно. — Брат не был уверен, что это шутка, но всё же привык к тому, что сестра позволяет себе подобные слова. «Ненормальной нацией» людей Райса называли только в магическом мире, и для любого её представителя это стало бы жёстким оскорблением, что без ответа не осталось бы. Продолжая, он заметил, что магическая лавка, к которой они шли, уже близко: — Проблема в том, что у старейшин есть влияние, а у города, ополчение которого опасаются даже бандиты. Если они его используют, мы не сможем тебя защитить, чисто из-за количества.

— Надеюсь, до такого не дойдёт. С чего бы местным вдруг менять своё поведение и переходить к действиям? — Бероника подошла к дверям лавки, которая находилась на первом этаже двухэтажного здания, выделявшегося среди других чистотой стен и аккуратностью постройки. — Ждите здесь, особенно ты со своими крыльями; я и так в прошлый раз разорилась на тех бутылках, что ты…

— А я-то что? Я не виновата, что из-за крыльев не везде влезаю, и что у них такие маленькие комнаты, — ответила интриш обиженным голосом. — Да и зачем ставить вещи на край полок так, что они падают от любого толчка…

— От любого толчка?! Да ты снесла десять бутылок своими крыльями, когда поворачивалась! И они совсем не на краю стояли, зато стоили, как вино! — Девушка закрыла глаза и вздохнула. — Короче. Жди здесь, если что, зовите или, не знаю, на помощь приходите, раз уж так за меня волнуетесь.


На двери висел колокольчик, и его звон оповестил хозяев лавки о прибытии гостя. Помещение напоминало аптеку с множеством полок вдоль стен и прилавком прямо напротив двери. На полках стояли банки, бутылки и кувшины с различным содержимым, в основном, зельями и травами, но в некоторых лежали амулеты или свитки пергамента. Рядом с прилавком стояла отдельная полка с образцами холодного оружия и других предметов; все они либо создавались с помощью магии, либо имели магические эффекты. Несмотря на то, что видимых признаков не отмечалось, дела у лавки шли плохо: она не приносила дохода, так как её товары спросом почти не пользовались. Любой владелец давно бы разорился, если бы хотел таким способом заработать деньги, но эта лавка была лишь ширмой и поводом для нахождения в городе представителей стран Альянса.


— Шордерт? Вы здесь? — спросила девушка, осматривая лавку и задержав взгляд на входе в подсобное помещение между полками.

— Его нет, но… Ах, это вы. Я могу ответить на ваши вопросы. Меня зовут Фёдор, — произнёс мужчина, вышедший как раз оттуда и почти сразу скрывший своё удивление. Его мантия имела чёрные цвета разных оттенков, что контрастировало с короткой бородой серого цвета; на пальцах рук красовались несколько перстней с драгоценными камнями. В одной он держал посох с нанесённой на дерево замысловатой резьбой. Лысая голова и хитрые карие глаза уже давно вызвали отвращение у девушки, тем более, ей показалось, что он значительно старше, чем выглядит.

— Господин Фёдор, на мой лагерь у Чёрной пирамиды напали этой ночью. Спрошу прямо, вы к этому причастны? — спросила девушка, отлично зная этого человека. Он был помощником владельца лавки, но принадлежал к местным магам, что должно было говорить о том, что он местный. На самом деле, местными называли тех из них, кто прибыл в город очень давно и стал почти своим для жителей. По крайней мере, так считалась.


Улыбнувшись еле заметной из-за бороды и усов улыбкой, он ответил:

— Конечно, нет, дорогая. Наверное, бандиты напали и сожгли ваш лагерь, потому что хотели ограбить. За границами города опасно, не говоря уже о месте, которым вы так упорно интересуетесь.

Перейти на страницу:

Похожие книги