- Мне надоело это отвратительное зрелище, - презрительно кривясь, выплюнул Цзин Цзи. - Кто хочет, пусть смотрит дальше. Я вполне доберусь до долины Сяояо и сам, при нужде. Догоните меня потом, - он незамедлительно развернулся, и двинулся прочь.
- А ведь Джи прав, - отметил Ван Фань с нарастающим раздражением. Истерика, устроенная учеником Хуашаня на пустом месте, выглядела крайне неприглядно и постыдно, и младший ученик Уся-цзы благополучно потерял последние крохи симпатии, испытываемые им к обиженному влюбленному.
- Погоди, старший, я с тобой, - бросил он вслед Цзи, и оглядел прочих товарищей, собравшихся вокруг. Сяо Фу все играл, прикрыв глаза и слегка улыбаясь своим мыслям, не отвлекаясь ни на что иное. Девушки увлеченно наблюдали за нелепой дуэлью Гу Юэсюаня и незадачливого воздыхателя Цао Эхуа.
- Ласточка, ты с нами? - все же спросил он подругу.
- А? - непонимающе обернулась к нему девушка. В ее глазах поселился все тот же восторг пополам с жалостью, что Ван Фань мог наблюдать ранее, слушая неуклюжие признания влюбленного ученика Хуашаня.
- Я догоню тебя, Сяо-Фань, потом, - быстро ответила Ши Янь, и вновь обернулась к поединщикам.
“Хвала Нефритовому Императору, что ни японские дорамы, ни латиноамериканские теленовелы, ни даже ‘Санта-Барбару’ до сих пор не изобрели,” раздраженно размышлял Ван Фань, двигаясь вслед за Цзин Цзи по направлению к коновязи. “Иначе, моя Ласточка бы поселилась у телевизора, то и дело плача по очередному леонсио-хосе-игнасио. Вот же гребаный стыд. Джи правильно удирает с этой Горы Безответной Любви - не дай боже, и у него здесь обнаружится тайная воздыхательница, с любовным треугольником в комплекте. Юэсюаня же угораздило.”
Он и его второй старший, одолеваемые схожими сердитыми мыслями, спустились по склонам Хуашаня, и двинулись на юго-запад, в направлении долины Сяояо, ни разу не оглянувшись назад.
***
- Ты слышишь, Джи? - спросил своего старшего Сяо-Фань, поравнявшись с ним.
- Птица, - безмятежно ответил тот. - А еще, кролик. Кондор охотится, подумаешь.
- Но я совершенно точно слышал женский голос, - нахмурился его собеседник.
- Тебе показалось, - все так же безразлично бросил Цзи, и насмешливо прищурился. - Не иначе, визги того недоумка из Хуашаня до сих пор звенят у тебя в ушах. Нет, ну надо же быть настолько сопливым ничтожеством, - рыжеволосый юноша раздраженно сплюнул.
- Не могу не согласиться, - вздохнул Ван Фань. - В любой ситуации, мужчина должен сохранять достоинство. Взять хотя бы вас с Цзылин, - он отрешенно поглядел вдаль, в сторону слышащихся все отчетливее птичьих воплей.
- Каких-таких “нас с Цзылин”? - нахмурился Цзин Цзи. - При чем тут она? И я?
- Ни при чем, Джи, - лениво ответил третий ученик Уся-цзы, и вдруг вскинулся в седле. - Стоп. Ты слышал?
- Да, женский крик, - ответил посерьезневший Цзи. - Ты был прав, Сяо-Фань. Взглянем? - тот молча кивнул, и юноши пришпорили лошадей.
Когда собратья по учебе вырвались на широкую прогалину, их глазам открылась несколько необычная картина нападения хищников. Девушка в желтом платье держала на руках пушистого белого кролика, верещащего от ужаса, и пыталась отогнать двух огромных птиц, угрожая им большим ножом - с виду, обычным тесаком для рубки мяса. На плече девушки алела кровавая полоса - причина услышанного ранее крика. Птицы же, парящие совсем рядом, поражали размерами. Память Сяо-Фаня, напрягшись, все же выдала подходящее случаю сравнение - одноместный винтовой самолет. Чудовищных размеров пернатые, описав очередной круг, понеслись вниз, набирая скорость в атакующем броске. Юноша понял, что он даже слегка ошибся с их размерами, в сторону преуменьшения.
- Та птица, что идет первой - моя! - выкрикнул Цзин Цзи, выхватывая из ножен клинки, и подгоняя лошадь ударами пяток. Он немедленно вырвался вперед, и, приближаясь к девушке, вдруг легко вспрыгнул на седло. Он стоял на несущейся галопом лошади вполне уверенно, пусть и слегка пошатываясь.
“Джи-джигит,” - невольно скаламбурил Сяо-Фань. Он, наоборот, спешился, и, сосредоточившись, атаковал пальцевыми техниками вторую из птиц, заходящих на девушку, словно штурмовая пара ведущий-ведомый. Пернатый гигант оказался на удивление стойким на рану, не обращая внимания на большую часть импульсов техники “восьми бессмертных, указующих путь”, пока одна из энергетических стрел не ударила его в глаз. Это заставило возмущенно заклекотавшую птицу прекратить свое стремительное снижение, тормозя мощными взмахами крыльев, и вновь набирая высоту.
Цзи, тем временем, прыгнул вперед и вверх, оттолкнувшись от седла, и со всей совокупной скоростью, приданной ему лошадиным скоком и техникой шагов, врезался в первую птицу, нанося мощный удар клинками. Крик гигантского кондора на мгновение оглушил всех присутствующих. Огромная птица, отброшенная силой удара, все же выровнялась в воздухе, и полетела прочь, тяжело взмахивая крыльями. Ее спутница также отступила, следом за подранком.