- Позвольте мне поучиться у вас искусству ядов, госпожа Лань! - вмешался Ван Фань с неожиданным для себя воодушевлением. - Мне не нужны тайны ваших секретных составов, или же способы выращивания редких ингредиентов - лишь основы. Взаимное влияние компонентов, их совместимость, и общие принципы воздействия. С этими знаниями, мое медицинское искусство, наконец-то, станет полноценным. Кроме того, я смогу делать все те противоядия и очищающие составы, что понадобятся для борьбы с нашим врагом.
- А ведь это отличное решение, Сяо-Фань! - просияла Лань Тин. - Так и сделаем. Я дам тебе почитать "Малый канон ядов", научу основополагающим вещам, и разрешу соплеменникам отвечать на любые твои вопросы. Ну и конечно, можешь пользоваться нашей алхимической печью, когда захочешь.
- У вас есть алхимическая печь, сестрица Тин? - с недоверчивым восхищением воскликнула Вэй Цзылин. - Можно и мне ей попользоваться? Пожалуйста, - она умоляюще уставилась на оторопевшую главу племени.
- Цзылин, будь повежливее, - сделал строгое замечание Гу Юэсюань. - Мы гости на земле и в доме госпожи Лань.
- Да ладно тебе, братец, - опомнилась Лань Тин, возвращаясь к прежним своим беззаботным манерам. - Вы, ханьцы, слишком уж любите церемонии. Ко мне можно обращаться по-простому, я не против. Тем более, вы все - мои благодетели. Конечно, ты тоже можешь пользоваться печью, сестрица Цзылин.
- Замечательно! - просияла та. - Помнишь моё давнее обещание научить тебя варить Яд Семи Трав и Насекомых, Сяо-Фань? Скоро, я исполню его!
***
Ван Фань старательно истолок в ступке стебли трех разных растений, сверяясь с "Малым каноном ядов". Потом, запустив деревянные щипцы под плотно закрытую крышку высокого кувшина, он вытащил оттуда отчаянно извивающуюся сколопендру, и отправил её следом. Превратив ядовитое членистоногое в однородную массу при помощи пестика, и как следует перемешав состав, он на мгновение задумался. Теперь, яд можно было превратить в пилюли, для самого коварного применения, либо же оставить в прежнем виде, и смазывать им оружие. Ещё одной возможностью было создание экстракта, который мог бы использоваться и тем, и другим способом. Правда, процесс его приготовления был сложными и трудоёмким, но Ван Фань никогда не искал лёгких путей. Подобрав со стола большую металлическую ложку, он принялся загружать состав в алхимическую печь.
Сяо-Фань настолько увлёкся перемалыванием, выжимкой, процеживанием, и прочей кухней ядовара, готовя свою первую отраву, что не заметил ни открывшуюся дверь, ни присутствие гостя в занятой им алхимической мастерской. Лишь опустившаяся на его плечо рука прервала созидательный транс юноши.
- Ты ещё долго, Сяо-Фань? - поинтересовалась Хуан Цзюань, с любопытством оглядывая его работу. - И что это за состав? Что-то змеиное?
- Почти готово, - отозвался тот. - Это Яд Размягчения Костей. Рецепт я взял у Цзылин, теперь вот пытаюсь подобрать к нему другие компоненты. Подожди немного, Цзюань, я заканчиваю последний цикл процеживания.
- А ты делаешь успехи, - с одобрением произнесла девушка. - Надо сказать, я впервые вижу ханьца, готового учиться у мяо. Обычно, люди вашего народа относятся к нам с пренебрежением.
- В Мяоцзяне, я видел много интересного, необычного, и красивого, - отрешенно промолвил юноша, не отрываясь от работы. - Но вот вещей, вызывающих пренебрежительное отношение, мне как-то не довелось встретить.
- Подобные льстивые вещи лучше говорить моей старшей сестрице, - рассмеялась Хуан Цзюань. - Глядишь, она и расщедрится на что поинтереснее основ ядоварения и простеньких рецептов.
Девушка пододвинула ближе один из стульев, стоящих у стен, и опустилась на него, устроив рядом свою ношу. Ван Фань бросил заинтересованный взгляд на туго набитый мешок, чей низ поблескивал темной жидкостью, роняющей на пол тягучие капли. В этот момент Хуан Цзюань зашевелилась, устраиваясь поудобнее, и юноша невольно перевел взгляд на неё. Девушка закинула ногу на ногу, отчего подол её халата приподнялся, обнажив круглые коленки. Сяо-Фань с удовольствием скользнул взглядом по ним, и по стройным ножкам девушки, крепким и изящным. Та, заметив его интерес, сверкнула довольной улыбкой, и потянулась, заставив ткань халата в подробностях обрисовать изгибы её точеной фигуры. Это откровенное применение женских чар неожиданно настроило юношу на философско-поэтический лад.
- Ты красива, словно хризантема, распускающаяся в сиянии зари, сестрица Цзюань, - с долей меланхолии произнес он. - Не будь мое сердце занято, ты пустила бы в нем глубокие и прочные корни.
- Я пришла сюда, чтобы сварить пару составов, Сяо-Фань, а не для того, чтобы свататься к тебе, - отозвалась та с притворным недоумением. - Зачем ты смущаешь меня своей лестью? - юноша весело рассмеялся на эту отповедь, и девушка с готовностью подхватила его смех. Чрезмерной стеснительностью эта представительница народа мяо явно не страдала.
- Что в мешке? - спросил Ван Фань простым и дружеским тоном, отбросив словесные изыски.