Читаем История героя: Приквел полностью

- Когда я возвращался из Дома Музыки и Меча неделю назад, - возобновил свой рассказ Сяо-Фань, - меня встретили те самые разбойники. Я решил вновь наставить их на путь истинный при помощи моих кулаков, и начал с главаря, но тот оказался крепче, чем я думал, и пока я возился с ним, один из негодяев зацепил меня саблей. Мне пришлось сбежать от них, - зло скрежетнул зубами юноша, - и я понял, что без практики боя с вооруженными противниками мое боевое искусство ущербно. Поединки с Джи помогли мне, но недостаточно - он все еще достает меня каждым пятым ударом, не меньше. Нам нужно продолжать тренироваться, - Ван Фань угрюмо вперился в старшего ученика взглядом. - Доволен, Юэсюань?

- Я понимаю тебя, Сяо-Фань, - ответил тот все тем же миролюбивым тоном. - Но пойми и ты меня. В своих попытках избавиться от страха перед острой сталью, ты вбил в Цзи страх перед своими кулаками. Ты крепок телом, и легко переносишь удары. Не ошибись, думая, что и Цзи таков же. Он сам на себя не похож последние несколько дней. Прошу тебя, позволь ему отдохнуть. Хочешь, мы вместе пойдем к учителю, и подумаем, как помочь тебе с тренировками?

- Да нет, Юэсюань, не нужно, - медленно ответил Ван Фань. Он чуствовал, как его щеки наливаются краской - то, что всю эту неделю он, оказывается, неотступно и безжалостно избивал Цзин Цзи, стало для него неприятной и постыдной новостью.

- Я сам поговорю с учителем, чуть позже, - продолжил он. - Сейчас мне надо извиниться перед Джи. Попроси его выйти, будь добр.

- Ты уверен, Сяо-Фань? - обеспокоенно спросил старший ученик Уся-цзы. - Цзи горд, и может оскорбиться на твои извинения.

- Уверен, - непреклонно ответил юноша. - Не беспокойся, высказывать ему что-то вроде “прости, что ты оказался недостаточно силен” я не собираюсь. Пригласи его, пожалуйста, - настойчиво повторил он.

- Ну хорошо, - вздохнул Юэсюань, и скрылся за дверью дома. Через несколько минут, он вышел в сопровождении Цзин Цзи. Рыжеволосый юноша выглядел чуть помято, и смотрел на Ван Фаня с легкой нервозностью.

- Знаешь, второй старший, - задумчиво сказал тот, - благодаря Юэсюаню, я понял, что на целую неделю затормозил твое развитие, отнимая все твое время совместными тренировками. Я получал от них много больше, чем ты - мои умения все еще слишком низки, чтобы поединки со мной приносили тебе пользу. Прости мое себялюбие и корыстность, ладно, старший?

- Э-э-э, хорошо, Сяо-Фань, - оторопело ответил тот. Прочистив горло, он продолжил, более уверенно. - Я тебя прощу, на этот раз. Но больше не донимай меня так часто, - присутствие духа стремительно возвращалось к Цзи. Даже прежняя пренебрежительная улыбочка ненадолго посетила его лицо.

- Не буду, старший, - виновато улыбнулся Ван Фань. - У меня осталось важное дело, не буду вас задерживать, старший брат, второй брат, - он коротко поклонился соученикам, и двинулся в направлении домика учителя.

“Да, переборщил,” размышлял он, шагая по тропинкам долины Сяояо. “Так разошелся со своими тренировками, что даже синячищи, которыми я бедолагу Джи разукрасил в первый же день, меня ни на секунду не остановили. Юэсюань правильно подметил - на мне все заживает, как на прокачанной собаке, и я невольно переношу это несомненное достоинство на окружающих. А ведь Джи у нас тонкий и звонкий, у него на костях не наберется и десятой доли всего того мяса, которым я оброс. Нечему было мои щедро выдаваемые тычки и пинки амортизировать. Надо с ним поаккуратнее сейчас - никаких драчек, и за языком тоже лучше следить. Не хотелось бы выбить из него боевой дух. Что до моих неуемных попыток самосовершенствования - нужно было с самого начала заглянуть к учителю. Он у нас дедан умный и знающий, всяко придумал бы чего получше ежедневного избиения Джи. Ну да ладно, попросить у него совета все еще не поздно.”

Глава 7, в которой расцветают весенние цветы, и две уточки-мандаринки плывут бок о бок[1]

Сяо-Фань пробирался по тропинке, ведущей меж заливных лугов, раскинувшихся в пойме реки Ихэ. По весеннему времени, вода покрывала зеленые просторы, и лишь редкие высокие травинки торчали над кристально-чистой синевой речной влаги. Вздумай юноша срезать путь, пойдя напрямик через луга, и его сапоги пропитались бы насквозь, вместе с штанами, что заставляло Ван Фаня двигаться в обход.

Сегодня, по случаю кануна своего пятнадцатого дня рождения, он решил устроить себе небольшой подарок в виде посещения Лояна и его рынка. Ван Фань не сомневался, что и учитель, и соученики поздравят его, но предпочитал заботиться о себе сам. Да и не знала его дружная приемная семья о слабости юноши к засахаренному боярышнику. Наоборот, обманываясь его взрослым и суровым видом, они приписывали ему соответствующие вкусы, предпочитая угощать его вином и мясом. Сяо-Фань не имел ничего против ни того, ни другого, хоть и не был большим почитателем вина, но от маленьких привычек детства, вроде любви к сладкому, отказываться не спешил.

Перейти на страницу:

Похожие книги