„Здесь слава Италии похоронена, герой Константин, который был щитом своей страны, ее стенами и оружием.Непобедимый в войне, любящий настоящий мир, хотя и раненный, он всегда побеждал.Он подчинил расу, которая пересекала море, и даже земля отказалась помочь побежденным.Он был разумен, могуч в бою и строг, сильный командир, первый в мудрости, первый в войне.Он горел любовью и преданностью римлянам и наводил ужас на паннонийские племена.В войне он искал почестей для себя и своих сыновей, знати он дарил в подарок отрубленные головы.Среди своих сынов отец лежит пронзенный, горюющая мать не знает, кого оплакивать, сраженная горем.Хуже несчастье Рима, лишившись великого сенатора, он потерял украшение, потерял оружие.Горюющие армии застыли в скорби, когда уносили их великого командира, с которым Рим был силен, без которого он слаб.Этот холм, о великий лидер, возведен для тебя твоей супругой, которая лежит здесь, воссоединившись с тобой“.(Hic decus Italiae tegitur Constantinus herosqui patriae tegmen, murus ac arma fuit.Invictus bello, non fictae pacis amator,confixus plagis, victor ubique fuit.Hic mare per medium gentem compressit euntem,et victis pariter terra negavit opem.Sobrius armipotens castus moderamine pollensprimus in ingenio, primus in arma fuit.Romanis blando quantum flagravit amore,tantum Pannoniis gentibus horror erat.Iste sibi et natis bello marcavit honores,munera principibus colla secata dedit.Natorum medio fixus pater: anxia materquern plangat nescit, stat stupefacta dolens.Peius Roma gemit tanto spoliata senatu,perdidit ornatum, perdidit arma simul.Tristes stant acies magno ductore remoto,cum quo Roma potens, quo sine pressa iacet.Hunc tumulum, dux magne, tuum tibi condidit uxor,quae tecum rursus consociata iacet.)Константин, человек скромного происхождения, отличился на службе Риму. Он воевал против варваров на суше и на море и был убит в стычке с жителями Паннонии.
Кем был Константин и когда он жил? Имя является чрезвычайно распространенным; должно быть, было множество сенаторов по имени Константин. Моммзен предположил, что стихи прославляют императора Константина Клора (305–306). Однако они были написаны в то время, когда Паннония или, по меньшей мере, значительная ее часть больше не была римской провинцией. То, что мореплаватели идентифицировались как вандалы, признавали Зеек, Сундуолл и Фибигер. Однако эти историки не смогли „вставить“ деяния Константина в историю 430-х или 440-х гг. Я думаю, мы сможем это сделать. Единственным временем, когда западные римляне воевали с варварами-мореплавателями сначала на море, затем на суше, был период между 437 и 440 гг. Tantum Pannoniis gentibus horror erat указывает на сражение в Паннонии и вокруг нее, на командира войск на границе, то изгоняющего вторгшиеся банды, то организующего набеги на территорию врага, на постоянные стычки вдоль границы: munera principibus colla secata dedit.