Напротив, в той ассоциации, которая составляет знак, с самого начала нет ничего, кроме двух ценностей,
Мы получаем язык из языковой деятельности, отделив его от речи, и имеем такую часть, которая остается в душе говорящих, чего нельзя сказать о речи. … (Заметки: 191).
Определение: если из Языковой деятельности (Langage) вычесть все, что является Речью (Parole), то оставшуюся часть можно назвать собственно Языком (Langue), который состоит исключительно из психических элементов;
язык есть психическая связь (noeud) между понятием и знаком, чего нельзя сказать о речи.
Но такой язык будет рассматриваться вне его социальной реальности, будет ирреальным, ибо для существования языка необходима масса говорящих, которая пользуется Языком. Язык пребывает в коллективной душе, и этот второй факт должен быть частью самого определения языка. Но это по-прежнему не Речь. Теперь перед нами потенциально возможный язык, но вне исторической реальности.
Поскольку языковой знак произволен по своей природе, поначалу кажется, что ничто не препятствует тому, чтобы [рассматривать его как] свободную систему, зависящую только от логических принципов и являющуюся предметом чистой науки, изучающей абстрактные отношения.
… Язык не свободен, поскольку в нем действует принцип непрерывности или безграничной солидарности с прошлыми эпохами.
Непрерывность включает в себя факт изменения, которое представляет собой смещение ценностей. … (Заметки: 192).
Задания и вопросы
1. Как разделяются язык и речь в Курсе общей лингвистики Ф. де Соссюра?
2. В каких отношениях находятся: а) синонимы; б) подлежащее-сказуемое-дополнение; в) слова с одинаковыми суффиксами; г) префикс-корень-суффикс-окончание? Приведите примеры синтагматических и парадигматических отношений на материале русского или изучаемых языков.
3. Приведите примеры мотивированных и немотивированных слов.
4. Как Соссюр понимает социальное и индивидуальное в языке?
5. Как вы понимаете утверждение Соссюра: «Язык зависит от обозначаемого объекта, но свободен
6. Как, по мнению Соссюра, соотносятся понятия
7. Сравните значимость глагольных времен в русском и изучаемых языках.
8. О каких дихотомиях идет речь в предлагаемых фрагментах? Какие соссюровские дихотомии не представлены в этом материале?
12. НЕОЛИНГВИСТИКА
Джулиано Бонфанте (1904–1987)
Итальянский лингвист. Родился в Милане. В 1925 г. окончил Римский университет. В 1930-е годы работал в Испании, в 1940-1950-е годы – в США. Позднее вернулся на родину, был директором Института языкознания при филологическом факультете Туринского университета. Автор работ по общей, индоевропейской и романской лингвистике, этрусскому языку. В программной статье «Позиция неолингвистики» (издана на английском языке в 1947 г.; рус. перев. 1956 г.) Бонфанте изложил основные теоретические принципы этого направления, развивавшего идеи, впервые высказанные В. фон Гумбольдтом. Критиковал изучение языка в отрыве от говорящего на нем человека. Для Бонфанте язык – не «вещь, которую можно взвесить, измерить и снабдить номером», а «духовная деятельность», «беспрерывное творчество»; соответственно, язык и языковые изменения носят индивидуальный характер. Указывал на условность и произвольность резких границ между языками и этапами развития языков, проводимых в лингвистике. Как и другие неолингвисты, придавал значение ареальным исследованиям, лингвистической географии, изучению языковых контактов и языковых союзов.