Читаем История игрушек полностью

По его команде целый взвод зелёных человечков выглянул из-за края ведра.

– Внимание, парни! – крикнул Сержант. – Вы слышали шерифа. Красный код. Повторяю: Красный код! – Солдаты посыпались из ведра на пол под окрики командира: – Живо, живо, живо!

Строй промаршировал к двери.

Дверь спальни немного приоткрылась, и одинокий разведчик прокрался в коридор, отслеживая любые признаки опасности.

Убедившись, что путь свободен, он подал знак остальным. Отряд устремился вперёд, осторожно транспортируя оборудование, необходимое для миссии, что назначил им Вуди: скакалку и рацию от радионяни.

Солдаты приблизились к лестнице и заняли свои позиции. Сержант внимательно следил за их перемещениями через бинокль.

Десантники подползли к краю площадки, а затем бесстрашно бросились вниз. Фвумп! – открывшиеся парашюты благополучно доставили отряд на полированный пол.

Быстро оглядевшись, они подали знак «всё чисто!» бойцам, которые остались наверху. Секунду спустя те, кто не имел парашютов, соскользнули вниз по скакалке. Группа промаршировала через гостиную. Неожиданно открылась дверь и послышались громкие шаги.

Солдаты замерли на позициях. Вошла миссис Дэвис и наступила прямо на одного из солдатиков!

– Это что ещё такое? – нахмурилась она, глядя на игрушечных армейцев, разбросанных по полу, и качая головой. Вечеринка Энди была в самом разгаре, и убирать солдатиков ей было некогда, так что она просто сгребла всех в сторону ногой.

Как только женщина ушла, Сержант махнул рукой оставшимся на лестнице бойцам. Они осторожно спустились, стоя на привязанной к скакалке рации. Когда пола достигли все, солдаты быстро подтащили рацию к одному из растений в напольных горшках.

Сержант двинулся было следом, но заметил, что один из его людей ранен. Держась за ногу, солдат отмахнулся от командира.

– Оставьте меня, идите дальше!

Сержант проигнорировал эти слова.

– Хороший боец никогда не бросит товарища в беде, – строго сказал он, помогая солдату подняться, а затем насторожился и приложил палец к губам. Ещё шаги – они принадлежат сразу нескольким людям. И все приближаются к двери!

Сержант подхватил раненого и быстро потащил его прочь. Они еле-еле успели укрыться в горшке с растением, перед тем как мимо них протопала первая пара ног. Разведчики принялись устанавливать связь, а Сержант отправился на позицию, чтобы изучать обстановку в бинокль, выискивая удобную точку обзора.

На журнальном столике в гостиной семьи Дэвис высилась целая башня подарочных упаковок. Сержант тихо присвистнул сквозь зубы и склонился к рации.

– Приём, Птица-Мать, на связи Альфа Браво.

***

Наверху в комнате Энди Вуди и его друзья сгрудились у монитора радионяни.

– Есть связь! – воскликнул ковбой. – Тихо-тихо-тихо!

Голос Сержанта зазвучал громче и яснее:

– Энди открывает первый подарок.

В напряжённой тишине Мистер Картофельная Голова скрестил пальцы и принялся повторять, как заклинание:

– Миссис Картофельная Голова… Миссис Картофельная Голова…

Рекс бросил на него встревоженный взгляд.

– Могу я помечтать или нет? – проворчал Мистер Картофельная Голова.

– Ленточка развязана, – докладывал Сержант по рации, – объект разрывает упаковочную бумагу… это… это…

Игрушки затаили дыхание.

– Это коробка для завтраков, – объявил Сержант. – Энди подарили коробку для завтраков!

Игрушки разразились радостными возгласами и захлопали в ладоши.

– Далее, – донёсся голос Сержанта. – Следующий подарок. – Игрушки притихли и выжидающе вытянули шеи. – Кажется, это… постельное бельё.

– Кто пригласил этого ребёнка? – фыркнул Мистер Картофельная Голова, но остальные игрушки снова вздохнули с облегчением.

И так было с каждым подарком. Энди распаковывал, Сержант докладывал, и пока что всё это были хорошие новости. Игрушки потихоньку начали расслабляться.

– Внимание! – наконец сказал Сержант. – Осталась последняя коробка! Большая… – Каждая набивная, пластиковая и деревянная голова в комнате Энди повернулась на звук. – И это… настольная игра! Повторяю: это морской бой!

Ликованию и облегчению в комнате Энди не было предела. Уж с морским боем им не составит труда ужиться!

– Замечательно! – крикнул Хэмм и, расчувствовавшись, так хлопнул Мистера Картофельная Голова по спине, что части его лица вылетели из пазов.

– А можно поаккуратнее?! – рявкнул тот.

– Прости, старый клубень, – повинился Хэмм.

– Ну что, я же говорил, а? – сказал Вуди. – Не о чем беспокоиться!

Спиралька счастливо взвизгнул:

– Я с самого начала знал, что ты прав, Вуди. Не сомневался в тебе ни на секунду.

***

В гостиной Сержант, поздравив своих людей с успешным завершением операции, велел собирать оборудование, но голос миссис Дэвис заставил его замереть на месте.

– Погодите минутку! – сказала она.

– Ждать! – приказал и Сержант, тревожно наблюдая, как мама Энди подходит к гардеробу возле входной двери. Она бросила дразнящий взгляд через плечо и улыбнулась.

– О-о-о, а что это тут у нас?

– Включить связь! – указал Сержант на радионяню. Боец ударил по кнопке.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вернейские грачи
Вернейские грачи

От автора: …Книга «Вернейские грачи» писалась долго, больше двух лет. Герои ее существуют и поныне, учатся и трудятся в своем Гнезде — в горах Савойи. С тех пор как книга вышла, многое изменилось у грачей. Они построили новый хороший дом, старшие грачи выросли и отправились в большую самостоятельную жизнь, но многие из тех, кого вы здесь узнаете — Клэр Дамьен, Витамин, Этьенн, — остались в Гнезде — воспитывать тех, кто пришел им на смену. Недавно я получила письмо от Матери, рисунки грачей, журнал, который они выпускают, и красивый, раскрашенный календарик. «В мире еще много бедности, горя, несправедливости, — писала мне Мать, — теперь мы воспитываем детей, которых мир сделал сиротами или безнадзорными. Наши старшие помогают мне: они помнят дни войны и понимают, что такое человеческое горе. И они стараются, как и я, сделать наших новых птенцов счастливыми».

Анна Иосифовна Кальма

Приключения / Приключения для детей и подростков / Прочие приключения / Детская проза / Детские приключения / Книги Для Детей