Читаем История игрушек 2. Ковбойское Рождество полностью

История игрушек 2. Ковбойское Рождество

Снег на Рождество – привычное явление, но только не для жителей Сухого Ущелья. И всё же в преддверии чудесного дня все игрушки заворожены духом наступающего праздника. Осталось только одно – подарки! Каждый из героев отдаёт самое дорогое, что у него есть, лишь бы порадовать друга. Игрушки понимают: друзья важнее даже самых желанных сюрпризов.

Кики Торп

Детские приключения / Книги Для Детей18+
<p>Кики Торп</p><p>История игрушек 2. Ковбойское Рождество</p>* * *<p>Глава 1. Счастливый самородок</p>

Однажды холодным декабрьским утром шериф Вуди, его подруга Джесси и конь Булзай отправились в лавку Хэнка Хитчинга. Дело было накануне Рождества, и друзья хотели запастись всем необходимым, чтобы весело встретить праздник на ранчо.

– Старожилы говорят, в этом году на Рождество выпадет снег, – сообщил Вуди по дороге. Он оглядел пустыню и поднял взгляд на чистое голубое небо. Вверху пролетел ястреб, взмахнул крыльями и приземлился на ближайший кактус.

– Ха! – фыркнула Джесси. – Старожилы говорят про снег с тех самых пор, как я была еще малявкой. Но я никогда не видела в Сухом Ущелье ни одной снежинки.

– Да уж, это верно, – согласился с ней шериф. – Но кто знает? В этом году все может быть иначе. Нам лучше ускориться, а не то попадем в метель!

Он подмигнул Джесси, и она рассмеялась.

Их верный конь заржал и встал на дыбы. Его блестящие серебристые подковы засверкали на солнце.

Джесси посмотрела на его копыта и присвистнула:

– Скажи-ка, Булзай, какие у тебя красивые подковы!

– Они совсем новые, – заметил Вуди. – Кажется, он ужасно ими гордится.

Конь снова заржал, радостно взмахнул хвостом и еще раз высоко поднял передние копыта, чтобы Джесси получше разглядела обновку.

– Очень тебя понимаю, Булзай, – усмехнулась девушка-ковбой. – Когда у меня появились сапоги для верховой езды, я была счастливее, чем жаба в болоте.

Девушка продемонстрировала Вуди и Булзаю свои ковбойские сапожки. Они были сделаны специально для нее. На коже левого сапога был вышит портрет Джесси, набрасывающей лассо на быка, а на правом наездница была изображена верхом на вставшем на дыбы мустанге. А еще на голенищах обоих сапог красовались цветущие кактусы.

– Ах! Обожаю эти сапожки! – Джесси высоко подпрыгнула и щелкнула в воздухе каблучками. Вуди расхохотался.

Вскоре трое друзей добрались до лавки Хитчинга. Но прежде чем они шагнули внутрь, на них налетел бородатый Старатель.

– Й-и-и-х-а-а! – прокричал он и так мощно затопал по крыльцу магазина, что доски под ним заходили ходуном. – Я это сделал! Я это сделал! Наконец-то!

Он подхватил Джесси на руки и завертелся вместе с ней, а потом начал скакать вокруг Вуди задом наперед в каком-то диком танце.

– Что? Что ты сделал, Старатель? – спросила девушка, когда он поставил ее на землю.

– Я ДОБЫЛ ЗОЛОТО! – ликуя, объявил старик.

– Правда? – Джесси и Вуди вскинули брови и одновременно ахнули. Булзай удивленно заржал.

Старатель уже много лет пытался намыть в ручье драгоценный металл, но до сих пор не нашел даже крошки.

– Правда, я уверен! – охрипшим голосом заверил он друзей. – И больше вам скажу, это точно настоящее золото. Я уже спросил в банке. Там оценили его как стопроцентный полновесный самородок чистого золота!

– Ну, тогда – й-и-и-х-а-а! – завизжала Джесси и крепко обняла его. – Ничего не могу с собой поделать – я так горжусь тобой, что сейчас спою!

С этими словами девушка взяла такую высокую ноту, что все прохожие на Главной улице с удивлением обернулись.

– Отличные новости, Старатель, – улыбнулся Вуди. – И куда ты дел это золото?

– Не волнуйся – оно всегда при мне, – ответил старик, похлопывая по карману своего комбинезона. – Взгляни. – Он сунул два пальца в карман и бережно вытащил оттуда самородок. – Разве не красавец? – поинтересовался он с гордостью.

Вуди, Джесси и Булзай моргнули и раскрыли рты. Кусок цельного золота, добытый их товарищем, был не больше горошины, причем не самой зрелой.

– Это действительно красивая… э-э, мелочь, – произнес шериф.

– А где все остальное? – удивилась Джесси. Вуди нахмурился и толкнул ее локтем в бок. – Ой, я хотела сказать, это чудесный кусок золота, – быстро добавила она.

– О, поверь мне, это только начало, – заверил ее Старатель. – Мне просто нужно еще немного поработать в моем секретном месте. И тогда я буду богатым, богатым, богатым! – Он алчно потер ладони и усмехнулся.

– Что ж, поздравляю, – улыбнулся Вуди, хлопнув друга по спине. – Ну а пока скажи, что ты собираешься купить на свой первый золотой самородок?

– Новые сапоги! – воскликнула Джесси. – Тебе нужны кожаные сапоги, как у меня!

– Нет, новая шляпа! – возразил шериф. – Каждому крутому парню без нее не обойтись. – Он приподнял ковбойскую шляпу, которой очень гордился, отряхнул ее и снова надел на голову.

– О, нет. Я не собираюсь тратить добычу на такую мелочь! – покачал головой старик. – Это счастливый самородок. Он принесет мне удачу, и с ним я разыщу золотую жилу.

Старатель бережно завернул кусочек золота в платок и сунул его обратно в карман.

– А мы как раз собрались в лавку. Почему бы тебе не зайти с нами? – предложила Джесси. – По крайней мере, подумаешь о том, что купить, когда у тебя будут горы золота.

– Да, мне не помешало бы немного прицениться, – согласился золотоискатель. – Составлю вам компанию.

– Мы скоро вернемся, Булзай, – сказал Вуди своему коню, оставив его у крыльца.

И трое друзей открыли дверь в магазин.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дом ста дорог
Дом ста дорог

ЧармейнБейкер вынуждена  присматривать за старым больным волшебником, которого никогда в жизни не видела. Это могло бы быть легкой задачей, но жизнь в зачарованном доме — это вам не весёлая прогулка на пикник и не детская забава. Ведь дядя Уильям более известен как Королевский Волшебник Верхней Норландии и его дом искривляет пространство и время. Одна и та же дверь может привести в любое место  — в спальню, на кухню, в пещеры под горой, и даже в прошлое… Открывэту дверь, Чармейн попадает в водоворот приключений, в котором замешаны волшебная собака и юный ученик волшебника, секретные королевские документы и  клан маленьких синих существ. А еще, Чармейн сталкивается с колдуньей по имени Софи и огненным демоном Кальцифером, и вот тогда-то становится действительно интересно…«Дом ста дорог» — третья книга из знаменитого цикла «Ходячий замок», английской писательницы Дианы Уинн Джонс.

Диана Уинн Джонс

Фантастика / Зарубежная литература для детей / Фэнтези / Детские приключения / Книги Для Детей
Город жажды
Город жажды

Пиратская Река опять коснулась мира Маррилл! Девочка получила жуткое сообщение: «Железный Прилив приближается!» Это значит одно – весь наш мир под угрозой исчезновения. Маррилл полна решимости отправиться в опасное путешествие по Реке и предотвратить катастрофу. Воссоединившись с Финном и остальной командой на «Кракене», Маррилл узнаёт, что они направляются в город, в котором, по преданиям, находится Машина Желаний. Древний артефакт, способный исполнять любые желания. Маррилл хочет спасти свой мир. А Фин мечтает о том, чтобы люди перестали забывать его. Чьё же желание перевесит? Кто из них первым доберётся до Машины Желаний? Неужели ради исполнения желания необходимо пожертвовать самым важным – дружбой?!

Джон Парк Дэвис , Керри Райан , Кэрри Райан

Зарубежная литература для детей / Детские приключения / Книги Для Детей