На столе изобретателя на первый взгляд был творческий беспорядок, но также было заметно, что для Ивана Петровича всё лежало именно на том месте, где и должно.
Ирэн помнила, что первые тракторы на угле, с паровыми двигателями не нашли широкого применения, потому что износ двигателя был очень быстрым из-за угольной пыли, но и принцип работы дизельного двигателя*, она не помнила.
В памяти был только общий принцип работы двигателя внутреннего сгорания и понимая, что возможно Кулибин как раз тот человек у кого мозг работает по-другому и из её, не очень связных утверждений, он сможет выстроить принцип работы двигателя, который и воплотит в жизнь, она постаралась вспомнить как можно больше деталей.
Ирэн как могла, используя карандаш, чтобы нарисовать, хоты бы схематически, как должен двигатель выглядеть, пыталась объяснить Кулибину, что воспламенение происходит внутри, за счёт чего возникает давление, которое приводит в действие поршень, а тот в свою очередь передаёт это на систему движения машины.
Кулибин сперва долго смотрел на рисунок, как будто «переваривая» объяснения Ирэн. Потом сорвался и куда-то побежал. Ирэн удивлённо смотрела, как Кулибин что-то пытается найти в стоящем тут же большом сундуке.
— Вот! Вот же он! — воскликнул Кулибин и выудил из сундука большой журнал, похожий на выставочный альманах. У Ирэн тоже такой был, он выдавался каждому участнику выставки.
На возгласы Кулибина обернулись мужчины, которые, видимо, уже насмотрелись на веломобиль и теперь, подошли поближе к столу изобретателя, явно заинтересовавшись, о чём же они с Ирэн общаются.
— Смотрите, Ирэн Леонидовна, — Кулибин раскрыл журнал на странице иностранных гостей.
—Вот, то, что вы рисуете, я смотрел на этот двигатель, но он работает только на угле, это мануфактура из Кравеца.
Ирэн улыбнулась, понимая, что история в параллельном мире тоже повторяется:
— Конечно на угле, ведь в Кравеце нет «чёрной крови».
— Ну так и нас нет, — с жаром сказал Кулибин.
Ирэн снова улыбнулась и ответила:
— А вы делайте так, как будто бы есть, вот, Иван Петрович, не думайте о том, что двигатель не может работать оттого, что не будет жидкого топлива, вы думайте о том, как сделать так, чтобы он работал на таком топливе*.
Ирэн поймала восхищённые взгляды Морозова и Али-Мирзы и одобрительный от Ивана Ивановича.
— И да, — продолжила Ирэн, — я тут подумала, а что если вам назвать ваш «самобеглый веломобиль» по-другому, коротко и ясно
— А как? — удивлённо посмотрел на Ирэн Кулибин
— Трактор, — ответила Ирэн и снова словила несколько удивлённых взглядов, пояснила, — это от слова «trahere», что в переводе с латыни означает «тянуть». Мы с Николаем Ворсовичем Путеевым с латыни много каких названий «выдумали», почему бы и здесь этого не сделать?
Иван Петрович сидел молчал, и вдруг Якоб Морозов громко хмыкнул и сказал, почему-то сохранив латинское звучание, не «к» , а «х»:
— А что, мне нравится, трахтор
Али-Мирза, который до этого молча следил за разговором, спросил:
— А в чём разница между лошадью и этим «железным конём», трахтором?
Кулибин оживился: