За чаем разговор и вправду пошёл по-другому, и Ирина убедилась, что Путеев нахваливал законника Поликарпа не зря. Парень действительно знал законы и соображал в своей области очень хорошо.
Выяснилось, что Ирина не может оформить «привилегию» на своё имя, пока она замужем, иначе владельцем «привилегии» автоматически становится супруг, но может оформить на отца, тогда отец вправе дать ей как дочери генеральное управление «привилегией».
Также выяснилось, что в случае, если государство признавало какое-либо изобретение стратегическим, то государство автоматически входило в «привилегию», но правах десятины, то есть десяти процентов и надо сразу учитывать, с чьей стороны произойдёт уменьшение доли.
Законник также за небольшую плату сделал копии документов на украшения, которые Ирина собиралась заложить, и на документ от Путеева. Подписали договор с Павлом и подготовили предложения по договору для разговора с Голдеевым.
Ирина порадовалась, что всё-таки удалось сдержать эмоции, и поняла, что первое впечатление не всегда бывает правильным. Кто знает, как далеко распространяется порядочность Голдеева, знал он про ситуацию с замужеством и «десятиной» для государства или нет? А здесь она придёт на разговор и подписание уже с пониманием законов.
Заключила договор с Поликарпом Афанасьевичем, что он будет представлять её интересы, и получила подтверждение, что он обязательно приедет на встречу с Голдеевым. Услышав имя Голдеева, Поликарп Афанасьевич даже закашлялся, но быстро пришёл в себя, сообщив, что для него большая честь участвовать в делах с такими партнёрами. Оказывается, законник Голдеева очень известный на всю страну, и для Поликарпа «засветиться» в таких переговорах очень престижно.
До ювелирного дома Шехтера Ариста Петровича решили с Павлом дойти пешком, погода была солнечная, стоял лёгкий морозец, но ветра не было и было сухо.
Они уже вышли из переулка и шли по широкой улице, когда Ирину посетило странное узнавание места. Такое ощущение, что она знает эту улицу и ей знаком этот дом с красивыми окнами, но она при этом ни разу здесь не была. Или была?
На углу стоял городовой, к нему Ирина и обратилась:
— Милейший, скажи, а чей это дом?
— Так, графа Балашова дом, — оценив внешний вид Ирины, ох и выручала её эта шубка, и подкрутив ус, ответил местный страж порядка.
— Благодарю, — Ирина вдруг захотела посмотреть на этого человека, ради которого Ирэн разрушила свою жизнь. Ещё хотелось спросить, он знает о том, что дочь его выгнали на улицу и её в мороз на телеге везли к матери.
Ирина попросила Павла подождать и решительно направилась к дому. Громко постучала, дверь распахнулась, там стоял одетый в красивую ливрею дворецкий. По растерянному взгляду дворецкого Ирина поняла, её здесь знают, но не ждали.
Не дожидаясь, приглашения, Ирина шагнула в дверь, — господин дома? — спросила тоном, как будто выходила ненадолго и вернулась.
— П-простит-те, госпожа, я сейчас уточню, — дворецкий буквально сбежал, бросив Ирину в большом холле.
Ирина осмотрелась и поняла, что дела у графа идут неважно, дом явно нуждался в ремонте, хотя было видно, что когда-то он выглядел очень богато, но эти времена прошли.
Услышала голоса, мужской приятный голос спросил, — Кто там?
Голос дворецкого был слышен плохо, но Ирина подозревала, что в ответ было названо её имя. А вот ответ графа Кирилла Николаевича Балашова слышно было хорошо:
— Скажи, что нет меня, и не будет сегодня, нет неделю не будет, уехал по делам службы.
Ирине стало смешно, и она, не дожидаясь возвращения дворецкого, вышла из дома. Ей больше нечего было обсуждать с этим человеком.
Глава 16
Павел ждал Ирину на углу улицы, перекусывая горячим пирожком, которые здесь же продавала круглая небольшого росточка женщина в тулупе, на голове её был повязан цветастый платок.
Ирине тоже ужасно захотелось пирожка, тем более что женщина покрикивала, что пирожки с капустой. Для Ирины это был вкус детства. Но она представила, как это будет выглядеть, да и где потом мыть руки, вдруг шубку запачкает. Нет уж, придётся потерпеть.
Она кивнула Павлу, и они, не спеша, двинулись по улице в сторону центральной площади. Шли и обсуждали всё то, что услышали от законника. Ирине стало интересно, почему Павел сразу встал на её сторону, заверяя её, что ни с кем не будет работать кроме неё. Ирине была удивительна такая преданность, она пока не могла понять, что стала для Павла почти «богиней», открыв ему секрет древних мастеров.
Неожиданно сзади послышался стук копыт и окрик, — «П-пострронись!»
Ирина оглянулась, мимо проезжала карета, в окне она увидела красивое лицо мужчины, который заметив её взгляд, резко отпрянул и задёрнул занавеску.
— Граф Балашов, — подумала Ирина и пожалела, что не взяла пирожок, вот бы у него сейчас шок был. Мало того, идёт пешком, рядом с огромным парнем-простолюдином, да ещё бы и пирожок жевала, словно купчиха на ярмарке. Ирина даже разулыбалась, так ярко представила себе вытянувшееся лицо Кирилла Балашова.
Ювелирный дом Шехтера находился на набережной речки Неглинка*.