Я лениво поднялась на ноги, поправляя волосы и вытаскивая из них соломку. Фармолан тоже поднялся на ноги и покровительственно коснулся губами моих волос. Надо же, какие мы нежные.
— Не моли о прощении, наглый изменщик, — гордо отклонив его морду, сказала я.
Фармолан дал мне оплеуху крылом, издав нечто вроде смешка.
— Ладно, завтра приду, еще поговорим, — сказала я, когда в поле зрения попал Барраконда.
Наши глаза встретились, но я быстро отвела взгляд, коснулась морды Фармолана, чтобы как обычно распрощаться с ним мысленно. Но перед моими глазами проплыли иные картинки. Оказывается, Барраконда приходил каждый вечер, накладывая защитные чары на отсек с пегасами, а утром эти чары снимал. А, ну тогда понятно, почему Фармолан настойчиво будил меня. Иначе бы пришлось сидеть тут до утра. От Барраконды дождешься, чтобы он разбудил. Небось специально придумал план, чтобы запереть меня здесь.
— Витта, задержитесь, — холодно потребовал Барраконда, когда я распрощалась с Фармоланам и двинулась к дверям.
— Зачем? — так же холодно спросила я.
— В такой поздний час небезопасно идти одной.
Надо же, какой заботливый!
— Я смогу позаботиться о себе…
Фармолан ткнул меня в спину, типа, не спорь с ним, соглашайся.
— Ладно, я подожду снаружи, — холодно согласилась я.
Через несколько минут Барраконда вышел из отсека с пегасами и запер дверь. Молча он двинулся к выходу. Так же молча я пошла следом. Интересно было бы узнать, какие чары он наложил на дверь чердака. Вряд ли они слабые… С другой стороны, не мог же он запечатывать двери только ради того, чтобы я перестала ползать там, где не надо.
Внезапно я увидела стремительную черную тень. Замерев на месте, я с изумлением вглядывалась в очертания огромного зверя. В пару прыжков оно настигло нас и я узнала химеру, которая однажды едва меня не прикончила.
— Она что, сбежала? — тупо спросила я, вглядываясь в яркие глаза зверя.
— Раз в месяц ее отпускают погулять, — холодно ответил Барраконда. — Мне казалось, ученики были прекрасно информированы об этом.
Ну конечно, если на доске объявлений висело объявление об этом, я точно не могла знать о прогулках химеры. Ладно, хорошо хоть я пошла вместе с Барракондой. Он вроде как неплохо ладит с животными.
В этот раз я не видела в химере ничего яростного. Она казалась котенком-переростком. Правда, чертовски опасным здоровенным котенком. Но все же она с нежностью смотрела на Барраконду, едва не мурлыча.
— Теперь можете идти самостоятельно, — сообщил Барраконда, прикоснувшись ладонью ко лбу химеры.
Та покорно двинулась в сторону ангаров. Я же торопливо двинулась к школе. Меня мучил один интересный факт. Мне здорово повезло, что в тот день, когда я решила проследить за фигурой в черном плаще, химеру не выпустили на прогулку.
В гостиной Ристо явно злился, ожидая, пока я вернусь. Смерив меня холодным взглядом, он напомнил:
— Если мы хотим проделать все тихо, нужно еще раз обсудить план. Где тебя носило?
— В царстве снов, — пожала я плечами. — Заснула случайно, с кем не бывает. Ладно, я пойду к себе, проверю сумку.
На самом деле я еще ее даже не собрала. Да и брать особенно ничего не нужно было. Несколько стеклянных сосудов для хранения зелья, кое-какие приспособления для химии, связка отмычек, да парочка кроликов для демонов. Мне повезло, что в комнате не было Кэрри. Ей бы явно не понравилось, что я прячу под кроватью двух тщательно спрятанных от глаз кроликов. Быстро запихав все это в сумку, я залезла под одеяло, притворившись спящей. Я даже переодеваться не стала, чтобы зря не терять времени. Через некоторое время пришла Кэрри. К сожалению, она принялась читать книгу, и уснула не скоро. К этому времени уже чуть я не уснула. Дождавшись, пока она крепко уснет, я вылезла из-под одеяла. В следующий раз напою ее зельем. В гостиной уже злился Ристо.
— Кэрри долго не засыпала, — виновато сказала я.
— Ладно, часом раньше, часом позже, — раздраженно отмахнулся Ристо.
До чердака было не далеко, так что мы быстро прокрались к двери и принялись пытаться ее открыть. Как и в случае с учительской, сначала я приладила отмычки. К моему удивлению, они сняли с двери все чары. Похоже на то, что с чердаком Барраконда особенно не заморачивался. На всякий случай мы проверили дверь на наличие более сложных чар, но она была чиста. С досадой я поняла, что Барраконда явно обнаружил мое сигнализирующее заклинание. После этого он должен был догадаться, что я точно что-то делала на чердаке.
Мы с Ристо торопливо взлетели вверх по лестнице. Я мигом почувствовала опасный запах лаванды, говоривший о том, что еще чуть-чуть и зелье перезреет. Я метнулась к сундуку, отбросила крышку, бросила в зелье корень кричащей травы, оно тут же зашипело и запенилось, а потом неожиданно успокоилось. Зелье было готово. Я осторожно принялась переливать его в стекляшки, стараясь, чтобы ни одной капли не пропало. Закупорив сосуды, я положила их в карман, засунула сосуд, где оно варилось, в сумку, предварительно вытащив кроликов.
— Ну что, все в норме? — осторожно спросил Ристо, боявшийся мешать мне, пока я работала с зельем.