За суетливой возней прислуги, тушившей огонь в одном из помещений на первом этаже, блондинка в сопровождении капитана ночной стражи не заметила появления Ани, которая в свою очередь заметила не разжимающую рук пару.
"Интересно, зная о том, что Сольвейг предназначена в невесты императору, капитан надеется на что-то, или так же, как и я, решил подыграть бедной девочке и озарить последние дни свободы своим вниманием?". Размышляя, Аня подобралась сзади к кузине и схватила девушку за талию:
— Поймала!
Леди Соль подпрыгнула от неожиданности и выпустила руку капитана.
— Леди Анна, сейчас не до шуток, — укоризненно произнесла блондинка. — У нас пожар.
Из дверного и оконного проемов на первом этаже замка валил черный густой дым с запахом горелой резины. Слуги ругались и носились как угорелые с ведрами воды, пропадая в недрах чадящего помещения.
— А чей это закуток? — спросила Аня хозяйку замка.
— Это лаборатория нашего доброго волшебника Нардо Давичи.
У Ани вновь перехватило дыхание, как в тот момент, когда она увидела на карте страны название столицы империи.
— У волшебников есть свои лаборатории? — восхитилась Аня.
— У нашего есть, — Сольвейг гордо задрала носик.
Наконец, из недр газовой камеры вынесли бессознательное тело: совершенно черное вымазанное сажей лицо, руки в перчатках, на голове кроме огромной блестящей залысины лишь копна седых и торчащих во все стороны волос, одежда, некогда белая рубаха и бархатные зеленые штаны, безнадежно испорчена пропалинами и пятнами.
Старичка-лесовика уложили на газон и принялись хлестать по щекам. Не добившись ожидаемого результата, бросили несчастного погорельца и отправились бороться с дымом и последствиями взрыва. Полежав немного в одиночестве, человечек вдруг очнулся и резко подскочил, раскинув руки по сторонам и озираясь в поисках неизвестно чего. Затем сфокусировав бегающий взгляд на дверях собственной лаборатории, экспериментатор схватился за голову и побежал снова в пелену дыма, бормоча себе что-то под нос.
Аня готова была прыснуть со смеху, но сдержалась, видя, как переживает за своего доброго волшебника леди Соль.
— Пойдемте в дом, сегодня от него мы ничего не узнаем, — Сольвейг направилась к ступеням, по которым час назад веселая троица спускалась в зеленый лабиринт. Молодая наследница была расстроена. Это видела Аня, считающая, что причина расстройства — Нардо Давичи, видел капитан, думая, что причина плохого настроения девушки — испорченное сажей платье, и видела матушка леди Соль, решив, что причина кроется в неудавшемся поцелуе с капитаном ночной стражи.
До самого вечера леди Соль ходила, как в воду опущенная, ни с кем не разговаривала, отвечала на вопросы односложно и в конце концов рано ушла к себе.
Погода стояла такая, что у Ани начало закрадываться сомнение, что кроме лета и зимы других времен года в этом мире не существует. Еще вчера была зима, а сегодня уже поздняя весна. Вечера радовали холодным звездным светом и теплыми порывами ветра.
Аня накинула меховую шаль, подаренную кузиной, и вышла на балкон. Посмотрела на убывающую луну, вдохнула вечернюю свежесть и зацепилась взглядом за яркое пятно где-то на границе зеленых насаждений и берега озера, оттуда же доносились голоса и обрывки музыки.
— Что это там такое?
И еще больше удивилась, когда справа услышала голос леди Сольвейг:
— Это мой энергичный друг детства и его труппа. Готовятся к театральному летнему сезону. Там у нас открытый театр, прямо на берегу озера. Внутри рассаживается публика побогаче, а со склонов можно смотреть бесплатно.
И чем больше говорила Сольвейг, тем больше оживал ее голос. Аня ухватилась за ниточку.
— И что, они там выступают? Песни поют? — Соль кивала утвердительно. — Танцы танцуют? И наряды сами себе придумывают?
Соль перестала кивать, замерла на долю секунды, а потом медленно повернула голову к Ане и прошипела:
— Ты ведьма! — И уже совсем задорно: — Побежали, я вас познакомлю.
По дороге через зеленый лабиринт — и как только Соль выбирала правильные направления без тупиков — Ане была поведана печальная история про разорившийся род Поликапрос (с у дарением на последней о), про скитания единственного наследника, у которого из наследства только и осталось, что имя. И хоть два рода, Дэмон и Поликапрос, были дружны, связь с высокопоставленным чиновником банкротство не предупредила.
Театральный павильон сиял огнями. Полукруглый, белокаменный, он повторял форму замка, представлял собой уменьшенную и упрощенную копию монументального строения. Звук усиливался многократно, отбиваясь от полукруглых стен, отскакивая от высоких колонн, окутывал скамьи в зрительном зале.
Аня вновь поразилась выдумке и функциональности строения, поклонилась гению архитектуры.
— Лорд Пэйон Поликапрос! Потрудитесь объяснить! — Соль стояла, уперев руки в бока, и грозно вопрошала сутулую спину, стоящую на сцене. — Вы пребываете на территории собственных владений рода Дэмон Стелайос и еще ни разу не соблаговолили почтить леди своим визитом.