Читаем История коммивояжера полностью

Так я и сделал, включив все, что поведал мне Мерлин, до противостояния в Первозданном Лабиринте и моего бегства в хрустальную пещеру. В процессе мы осушили полный чайник, и когда я закончил, некоторое время просто сидели в тишине.

Наконец она вздохнула.

— Ты взвалил на меня очень важные сведения.

— Знаю.

— Однако, боюсь, это лишь малая часть куда большего.

— Это еще как? — спросил я.

— Несколько мелочей, которые я услышала, знала, предполагала и, быть может, видела во сне — и несколько других, которых я, полагаю, просто боюсь. Вряд ли связанных логически. Но достаточно, вероятно, чтобы вопросить силы земли, с которой я работаю. Да. Я уже думала об этом, и сейчас должна попробовать. В такое время.

Она медленно поднялась, сделала паузу, указала ввысь.

— Сие да будет Языком, — проговорила она, и порыв ветра тронул одну из металлических конструкций, исторгнув из нее сразу несколько тонов.

Она пересекла студию, подойдя к правой стене, — маленькая, вся в сером и зеленом, волосы цвета каштана спадают до середины спины, — пробежала пальцами по стоящим там скульптурам. Наконец, выбрав статую с широким лицом и узким торсом, она начала толкать ее на середину комнаты.

— Позвольте мне, Ваше Величество. — Я уже стоял рядом с нею.

Она покачала головой.

— Зови меня просто Виала. Нет, я должна разместить их сама. Имя этой — Память.

Она установила ее под Языком, к северо-западу от него. Затем вновь вернулась к фигурам и выбрала тоненькую, с чуть раздвинутыми губами, которую поставила к югу от компаса Языка.

— А это — Страсть.

Быстро найдя третью — высокую, косоглазую фигуру, — она разместила ее на северо-востоке.

— Осторожность, — добавила она.

Леди, с гордо вытянутой правой рукой, встала на западе.

— Риск, — продолжила она.

На востоке она установила другую леди, с широко раскинутыми руками.

— Сердце.

На юго-западе встал философ с высоким челом и сросшимися бровями.

— Глава.

И на юго-востоке — улыбающаяся леди, невозможно сказать, поднята ли ее рука в приветствии, или готовится нанести удар.

— Шанс, — завершила она, встав в середине круга, напомнившего мне одновременно Стоунхендж и остров Пасхи.

— Принеси два стула, — попросила она, — и поставь их сюда и сюда, указав позиции к северу и к югу от ее круга.

Я так и сделал, и она села на северный стул, позади последней установленной фигуры — Прозрения. Я занял свое место за спиной Страсти.

— Сейчас — тихо, — приказала она.

Затем она несколько минут сидела неподвижно, сложив руки на коленях.

— Что нарушило равновесие — на глубинных уровнях?

Слева от меня заговорила Осторожность, но металлический голос исходил сверху, от Языка.

— Перераспределение древних сил.

— Каким образом?

— Сокрытое стало известным и перемещается, — ответила Риск.

— Это касается и Амбера, и Хаоса?

— Верно, — ответила Страсть передо мной.

— «Древние силы», — повторила Виала, — насколько древние?

— Они были до появления Амбера, — молвила Память.

— Они были до появления Камня Правосудия — Глаза Змея?

— Нет, — ответствовала Память.

Она резко вдохнула.

— Их число?

— Одиннадцать, — ответила Память.

Она побледнела, но я хранил молчание, как было приказано.

— Те, кто ворошит прах былого, — проговорила она затем, — чего желают они?

— Возвращения славы дней, что прошли, — молвила Страсть.

— Этот исход возможен?

— Да, — ответило Прозрение.

— Этого исхода можно избежать?

— Да, — сказало Прозрение.

— Но это опасно, — добавила Осторожность.

— Как следует начать?

— Спроси хранителей, — молвил Глава.

— Насколько плохо положение?

— Все уже началось, — ответил Глава.

— И угроза уже реальна, — сказала Риск.

— Как и благоприятная возможность, — вставила Шанс.

— Какая? — вопросила Виала.

По комнате прошел лязг, когда мой клинок в ножнах соскольнул на пол, там, где я прислонил его к стене. Виала повернула голову.

— Мое оружие, — объяснил я, — только что упалло.

— Его название.

— Это был меч моего отца, зовущийся Вервиндль.

— Я знаю о нем. — Потом: — Этот человек, Люк, — сказала она, существует нечто, связанное с его клинком и парным к нему оружием, нечто, связанное со всем этим. Мне, однако, неизвестна их история.

— Они связаны, — подтвердила Память.

— Как?

— Их создали по единому образцу, в одно время, и они являются частью сил, о которых мы говорили.

— Здесь будет конфликт?

— Да, — сказало Прозрение.

— В каком аспекте?

Прозрение молчало, Шанс издала смешок.

— Я не понимаю.

— Шанс смеется, когда нет уверенности, — пояснил Глава.

— Люк примет участие в конфликте?

— Да, — ответило Прозрение.

— Ему следует искать хранителей?

— Он должен попробовать, — решила Сердце.

— А если он не преуспеет?

— Уже теперь приближается Принц, которому известно больше, — сказал Глава.

— Кто это?

— Освобожденный узник, — ответил Глава.

— Кто?

— Он носит серебряную розу, — молвил Глава. — У него второй клинок.

Виала вскинула голову.

— У тебя есть вопросы? — спросила она меня.

— Да. Но сомневаюсь, что получу ответ, если спрошу, победим ли мы.

Шанс рассмеялась, когда Виала встала.

Она позволила мне помочь ей вернуть статуи по местам. Затем, когда мы вновь сели, я спросил:

— «Искать хранителей»?

Перейти на страницу:

Все книги серии Хроники Амбера

Путеводитель по замку Амбер
Путеводитель по замку Амбер

«Хроники Амбера» — одно из самых значительных явлений в мировой фантастике. Мир Янтарного королевства (Амбер) живет по своим собственным законам, имеет свою неповторимую мифологию. Сразу разобраться в этих хитросплетениях не так — то просто.Теперь, благодаря этому путеводителю, замок Амбер приоткрывает завесу таинственности над многими из своих загадок. Вы сможете подышать пропитанным магией воздухом замка, побродить по его покоям в сопровождении лучшего экскурсовода, какого только можно пожелать — Роджера Желязны. Он отведет вас в тронный зал, оружейную, библиотеку, лабораторию, покажет подземелье, расскажет о легендах, магии, вооружении и генеалогии правящей династии Янтарного королевства.На такой экскурсии вам еще не доводилось бывать. Добро пожаловать в Амбер!Книга сделана с оригинальными иллюстрациями, одобренными Желязны.

Роджер Желязны

Фантастика / Фэнтези
Тени Амбера
Тени Амбера

Наконец-то, благдаря ПЕРЕВОДЧИКАМ-ИНТУЗИАСТАМ, на просторах сети появился полный перевод четвертой книги Джона Грегори Бетанкура «Тени Амбера». И пускай не все поклонники легендарного Роджера Желязны благосклонно относятся к приквелу Бетанкура, но, думаю многие хотят еще раз (возможно последний) побывать в полюбившемся всем нам мире Амбера, хоть и не таком красочном и многогранном, как в книгах всеми любимого Мэтра.Над этим переводом в разное время трудились Vadson (глава 1), Deirdre (главы 2 — 7), Aleksey R. (главы 8 — 12) и Frightener (главы 13 — 26). А также редактор-корректор 13 — 26 глав Pufa_chan и KeyMaster, предоставивший сканы отдельных глав.К сожалению не знаю их имен, только их сетевые Ники, возможно кого-то помогавшего в переводе я не перечислил по незнанию.Огромное Вам спасибо!Я лишь взял на себя смелость собрать все эти главы в одной книге, приятного чтения.pahapaha

Джон Грегори Бетанкур

Фэнтези

Похожие книги

Неудержимый. Книга XXIII
Неудержимый. Книга XXIII

🔥 Первая книга "Неудержимый" по ссылке -https://author.today/reader/265754Несколько часов назад я был одним из лучших убийц на планете. Мой рейтинг среди коллег был на недосягаемом для простых смертных уровне, а силы практически безграничны. Мировая элита стояла в очереди за моими услугами и замирала в страхе, когда я брал чужой заказ. Они правильно делали, ведь в этом заказе мог оказаться любой из них.Чёрт! Поверить не могу, что я так нелепо сдох! Что же случилось? В моей памяти не нашлось ничего, что могло бы объяснить мою смерть. Благо, судьба подарила мне второй шанс в теле юного барона. Я должен снова получить свою силу и вернуться назад! Вот только есть одна небольшая проблемка… Как это сделать? Если я самый слабый ученик в интернате для одарённых детей?!

Андрей Боярский

Приключения / Самиздат, сетевая литература / Попаданцы / Фэнтези