Выражения священный канон, религиозные книги буддийского канона, канонизация конфуцианского учения и подобные достаточно обычны в литературе по истории восточных религий и литератур. Используя такую терминологию, следует, однако, иметь в виду, что ее значение применительно к Востоку существенно отличается как от «одноименных» христианских представлений, так и вообще от понятия священного канона в религиях Писания. Поэтому применительно к названным религиям Востока термины религиозный канон и подобные должны пониматься, конечно, с поправкой на совсем иное отношение к слову – столь мягкое и свободное, что в христианском средневековом скриптории оно показалось бы «кощунственным небрежением», святотатством, виновник которого подлежит в лучшем случае анафеме.
Канонизация буддистских или конфуцианских сочинений – это скорее историко-текстологическая кодификация памятников.
Для последователей Будды или Лао-цзы авторитет и даже сакральность учения не были так тесно связаны с языком и текстом, как на Западе. Поэтому здесь не отождествляли орфографию с ортодоксией, не жгли книг, которые отличались от канонических несколькими словесными формулами, не казнили за «еретические» переводы.
Что касается буддизма, то он, видимо, никогда не знал единого языка. Вначале проповеди распространялись устно, причем сам Будда учил своих последователей излагать свое учение на их родных языках.
В буддизме необязательно верить даже в Будду – важно верить в учение Будды.
В Индии учение Будды начали кодифицировать вскоре после его смерти, на первых соборах буддистов 483, 383, 250 гг. до н. э., тексты этого времени сохранились лишь в небольших фрагментах.
Полная версия буддийского учения сохранилась на языке пали запись была сделана в I в. до н. э. на о. Цейлон (Шри-Ланка). Палийский канон называется «Трипи-така».
Буддистское и даосистское недоверие к слову, к способности языка помогать интуиции находит продолжение в школе Джидду Кришнамурти и близких к нему эти-ко-мистических учения Востока.
51. Основные этапы сложения религиозного канона в ряде исповеданий
Сложение религиозного канона в иудейской и христианской традициях было длительным, многовековым процессом. В иудаизме раньше всего была канонизирована самая важная часть «Танаха» – его первые пять книг, «Тора». Полностью иудейский библейский свод был установлен Ямнийским собором раввинов около 100 г. н. э.
В основу христианского ветхозаветного канона положена «Септуагинта» – греческий перевод Ветхого Завета, выполненный в III–II в. до н. э. эллинизированными иудеями в Александрии. В «Септуагинту» вошло около 10 новых библейских переводов с древнееврейского, а также новые сочинения, не переведенные, но написанные иудеями по-гречески.
Поскольку в «Септуагинте» было 50 произведений, то христианский Ветхий Завет превышает иудейский. Исторически сложились различия в составе ветхозаветного канона между православными, католиками и протестантами.
Православные, хотя и печатают в Библии все 50 книг, входившие в «Септуагинту», каноническими считают 39 из них.
В католическом «Ветхом Завете» печатается 46 книг.
Протестанты, и прежде всего Мартин Лютер, принципиально опирались на иудейский канон.
Таким образом, в протестантском ветхозаветном каноне, как и в иудейском «Танахе», 39 произведений. Христианский библейский канон был принят в 393 г. на Гиппонском соборе. Но поскольку этот собор был поместным, то потребовалось принятие канона на вселенском соборе, что произошло только в 1546–1563 гг., на XIX соборе. В истории формирования жанров конфессиональной литературы между отдельными религиями Писания наблюдаются общие закономерности:
1) запись учения первоначально распространявшегося устно;
2) сложение религиозного канона;
3) сложение второго по значимости опуса высокоавторитетных текстов, которые восполняют содержательные лакуны;
4) развитие теологии, или богословия;
5) на основе догматического богословия церковная иерархия вырабатывает символ веры и катехизис;
6) особую подсистему образуют тексты, используемые в богослужении;
7) с мистическим началом связаны мистико-эзотери-ческие тексты;
8) проповедь изначально присутствует в религиозной коммуникации людей;
9) элементы священного текста становятся содержанием толкований;
10) в культурах, основанных на религии Писания, вокруг «ядра», основополагающих текстов вероучения складывается разнообразная и обширная литература переходного, или смешанного, конфессионально-светского, характера. Церковные темы соединялись здесь с темами и задачами дидактики, полемики, историографии, филологии, естествознания.
Приведенный перечень жанрово-тематических областей конфессиональной литературы не является хронологическим.
52. Неканоническая религиозная литература