Руки крепко сжимают руль, мысли следуют одна за другой: «Она убила его, потом использовала меня. Лгала мне, соблазняла. Дурак, я попался на эту удочку. Во мне все кипит, но я буду спокоен. Не спеша подхожу к двери, захожу в дом и предъявляю ей обвинение. Она лжет. Посылаю за полицейскими. Она изображает невинную жертву, немного слез. Но я остаюсь холодным как лед, показываю ей очки Малрэйя, затем рассказываю, как она это сделала, шаг за шагом, словно сам был там. Она сознается. Я передаю ее Эскобару и срываюсь с крючка».
ЭКСТ. Коттедж — Санта-Моника
Машина Гиттеса на большой скорости въезжает на дорожку, ведущую к дому.
«Я буду спокоен, буду спокоен…» Неожиданно, при виде дома Эвелин, ее образ всплывает в вашем воображении. Вспышка гнева. Возникает брешь между спокойной решимостью и яростью.
«Бьюик» останавливается, громко скрипя тормозами. Гиттес выскакивает из машины.
«Ну и черт с ней!»
Гиттес со стуком закрывает дверцу автомобиля и взбегает по ступеням.
«Схвати ее сейчас, пока она не сбежала».
Он поворачивает ручку двери, обнаруживает, что та заперта, затем громко стучит в дверь.
«Проклятье!»
ИНТ. Коттедж
Кан, слуга-китаец Эвелин, слышит удары и направляется к двери.
«Если бы в этот момент я был Каном, что подумал бы, почувствовал, сделал?»
«Кто это, черт возьми?» На лице слуги появляется улыбка: «Десять к одному, что снова тот шумный детектив».
Кан открывает дверь и видит на ступеньках Гиттеса.
КАН
Подождите.
«Опять этот надутый слуга».
ГИТТЕС
Нет, ты подождешь. Chow hoy kye dye!
(перевод: Отвали, скотина!)
Гиттес отталкивает Кана и врывается в дом.
Замешательство, гнев. «Он не только ворвался в дом, но еще и оскорбил меня на кантонском диалекте! Его надо вышвырнуть вон!»
Гиттес смотрит наверх и видит, как на лестнице, за спиной Кана, появляется Эвелин, она спускается вниз, нервно поправляя ожерелье.
«Это миссис Малрэй. Я должен защитить ее!»
«Если бы в этой ситуации я оказался на месте Эвелин?»