Читаем История Нового Каллена — Недосягаемая (СИ) полностью

Я задумчиво вскинула бровь и пожала плечами, сосредоточенно рассматривая город вдалеке — небольшими спичками росли стройные небоскребы из стекла и стали, в то время как мы проносились по длинному шоссе номер пять. С одной стороны дороги расстилался привычный пригород с частными домами и лужайками с пожухлой травой, а с другой — аэропорт поменьше Ситака, откуда медленно и уверенно поднимались в воздух самолеты, исчезая в тумане.

— Здесь находится одно из основных подразделений компании «Boeing», — добавил Карлайл, и я обратила внимание на ярко синие надписи, которыми были испещрены несколько больших ангаров и зданий вдалеке.

— Там расположен самый большой в мире авиационный музей, — добавила Эсме, оборачиваясь к нам.

— О, вам будет чем заняться на выходных, — с улыбкой объявила Таня, отвлекаясь от своего телефона и с доброй улыбкой смотря на Эсме. Я подняла бровь от ее комментария и хотела было дождаться разъяснений, но она снова сосредоточенно застучала по кнопкам Блэкберри, совершенно не обращая внимания на приближающийся город.

— У нас в Анкоридже был какой-то музей авиации, но я была там очень давно, — задумчиво произнесла я, рассматривая длинный товарный поезд, что ехал по прилегающей железной дороге. — Зато в музей Анкориджа нас с классом водили регулярно, — я хмыкнула, вспоминая, как мы с друзьями всячески пытались отбиться от группы и погулять самостоятельно. На секунду мне показалось, что это какой-то старый сюрреалистичный сон, где по утрам меня забирал школьный автобус, а после уроков я отправлялась на неминуемые занятия музыкой, математикой, немецким… Две принципиально разные жизни.

— Ты не любишь музеи? — поинтересовалась Эсме и я поджала губы, думая над тем, как корректнее на это ответить.

— Сложно сказать, по правде. В последний раз я рассматривала Лувр онлайн, там было весьма много интересного, — объявила я, кивая сама себе.


Многополосная магистраль насквозь пронизывала город и мы уверенно огибали деловой центр с десятком монолитных небоскребов в крайней левой полосе, двигаясь настолько быстро, что я начинала впадать в дрему от мелькающих машин, зданий и зеленых насаждений. Вампиры обсуждали дела семейные: Таня рассказывала как поживают Кейт и Гаррет, которые фактически съехали из Денали, отправившись путешествовать (я подозревала, что из-за меня); как там Ренесми, а заодно и Эдвард с Беллой — в общем, эта информация была для меня практически безразличной, так что я пригрелась и задремала на мягкой коже, приходя в себя от прикосновения ледяных ладоней, что обеспокоенно закутывали меня в шарф.

Я протяжно зевнула и тут же открыла глаза, вглядываясь в постройки за окном и пытаясь сбросить с себя чары сна.

— О, это та самая Космическая Игла [1]? — сонно поинтересовалась я, замечая стройную футуристическую постройку, что высилась на фоне бесконечного океана, над которым нависали свинцовые тучи.

— Да, это она, — с улыбкой ответил доктор. — Хочешь посмотреть поближе? — Ответить я не успела — желтый Порше уже начал перестраиваться в соседние полосы, чтобы уйти по одной из магистральных веток вглубь города.

— Хочу, — согласно кивнула я, и Таня осторожно меня обняла, заглядывая в глаза.

— Мне казалось, ты спишь… — она убрала несколько прядей мне за ушли и мягко улыбнулась.

— Просто задумалась, — пробормотала я и устроилась в ее объятиях, ловко отстегивая ремень безопасности. Она хмыкнула и обвила мое тело своими руками, указывая на самую верхушку башни, которую заволокло туманом.

______

[1] Космическая Игла — Space Needle, башня в центре Сиэтла, один из самых узнаваемых символов города.

_______


Карлайл неотрывно следовал за Порше и, благодаря маленькой обзорной экскурсии, что устроили исключительно для меня, я смогла увидеть самую знаменитую башню западного побережья как на ладони. Она выглядела как вишенка на торте с алым мигающим маячком на верхушке.

— На самом верху один из лучших ресторанов города. Элис обещала туда тебя свозить, — обратился ко мне Карлайл, в то время как Таня задумчиво возилась с тонкой лентой, которой я перевязала волосы.

— Звучит заманчиво, — с толикой энтузиазма ответила я и подавила зевок, рассматривая далекий противоположный берег, слишком размытый и темный. Наверное, там шел дождь.

— У тебя был долгий день, может, отдохнешь? — тихо спросила Таня и коснулась губами моей макушки.

— Я не могу заснуть. Я не прощу себя, если просплю поездку на пароме, который так любит Красавчик [2]. — Моя реплика вызвала смех у присутствующих, и я почувствовала себя немного лучше — да, я успела познакомиться с культурой города, прежде чем здесь появиться. Правда, информацию я добывала исключительно о Сиэтле — что из себя представляет Форкс мне было совершенно не интересно: судя по количеству проживающих людей, мне даже не стоит там появляться. Если верить рассказам Тани, у вампиров замечательный трехэтажный дом в лесной полосе, уж там-то я точно смогу найти себе занятие по душе без необходимости знакомится с местными жителями.

_______

Перейти на страницу:

Похожие книги

100 легенд рока. Живой звук в каждой фразе
100 легенд рока. Живой звук в каждой фразе

На споры о ценности и вредоносности рока было израсходовано не меньше типографской краски, чем ушло грима на все турне Kiss. Но как спорить о музыкальной стихии, которая избегает определений и застывших форм? Описанные в книге 100 имен и сюжетов из истории рока позволяют оценить мятежную силу музыки, над которой не властно время. Под одной обложкой и непререкаемые авторитеты уровня Элвиса Пресли, The Beatles, Led Zeppelin и Pink Floyd, и «теневые» классики, среди которых творцы гаражной психоделии The 13th Floor Elevators, культовый кантри-рокер Грэм Парсонс, признанные спустя десятилетия Big Star. В 100 историях безумств, знаковых событий и творческих прозрений — весь путь революционной музыкальной формы от наивного раннего рок-н-ролла до концептуальности прога, тяжелой поступи хард-рока, авангардных экспериментов панкподполья. Полезное дополнение — рекомендованный к каждой главе классический альбом.…

Игорь Цалер

Биографии и Мемуары / Музыка / Прочее / Документальное