Читаем История о двух сестрах (ЛП) полностью

— Я полагаю, что не так все ужасно. Не думаю, что в ближайшее время мне удастся выиграть какой-нибудь забег, но трость мне не требуется.

— Это хорошо, — Лидия сделала шаг к ней, ее серые глаза — так похожие на глаза самой Шарлотты — блестели от возбуждения. — Потому что мне нужна твоя помощь, а хромота может помешать.

— О чем ты говоришь?

Голос Лидии понизился до шепота.

— Я решила сбежать.

— С виконтом?

— Нет, не с виконтом, дурочка. С Рупертом.

— С Рупертом? — почти закричала Шарлотта.

— Говори тише, — зашипела Лидия.

— Лидия, ты сошла с ума?

— Я безумно влюблена.

— В Руперта? — переспросила Шарлотта, не в силах сдержать недоверие в голосе.

Лидия посмотрела на нее с вызовом во взгляде.

— Он определенно больше этого достоин, нежели виконт.

Шарлотта подумала о Руперте Марчбэнксе, златокудром самовлюбленном ученом, который уже давно проживал по соседству с Торнтонами. Ничего плохого в нем по сути не было, думала Шарлотта, если кому-то нравились мечтатели.

Мечтатели, которые слишком много говорили, если такое сочетание могло существовать.

Шарлотта скривилась. Такое сочетание определенно существовало, и имя ему было Руперт. В последний свой визит, Шарлотте пришлось выдумать головную боль, чтобы только избежать нескончаемой бубнежки о его новом сборнике стихов.

Шарлотта как-то попыталась прочесть его произведения. Это казалось данью вежливости, учитывая, что они были соседями. Но через какое-то время она была вынуждена бросить это занятие. «Любка» все время рифмовалась с «голубкой» (где, недоумевала она, можно найти столько голубей в Дербишире?), а «ты» так часто рифмовалось с «чисты», что Шарлотте хотелось схватить Руперта за плечи и закричать: «Просты, цветы, юнцы, мольбы, мосты!» Боже милостивый, даже «телки» было бы предпочтительнее. В поэзии Руперта определенно не хватало одной или даже двух коров.

Взошли телки на мосты и стали жевать цветы.

Но Лидии он всегда очень нравился, и Шарлотта много раз слышала, как та называла его «воплощением гениальности». Оглядываясь назад, Шарлотта, вероятно, должна была понять, к чему все идет, но в действительности она находила Руперта настолько нелепым, что ей было трудно представить, что кто-то способен в него влюбиться.

— Лидия, — произнесла она, пытаясь говорить как можно более убедительно, — как ты вообще можешь предпочесть виконту Руперта?

— Что ты знаешь об этом? — огрызнулась Лидия. — Ты даже не знаешь виконта. И ты уж, конечно, — продолжила она, презрительно фыркнув, — не знаешь Руперта.

— Я знаю, что он пишет ужасные стихи, — пробормотала Шарлотта.

— Что ты сейчас сказала? — спросила Лидия.

— Ничего, — быстро ответила Шарлотта, желая избежать разговора на эту тему. — Только то, что сегодня я, наконец, получила возможность пообщаться с виконтом, и он показался мне очень рассудительным человеком.

— Он ужасен, — сказала Лидия, плюхаясь на кровать Шарлотты.

Шарлотта от удивления широко раскрыла глаза. Только без истерик!

— Лидия, он вовсе не ужасный!

— Он ни разу не читал мне стихов.

Что, по мнению Шарлотты, говорило только в его пользу.

— И в этом вся проблема?

— Шарлотта, ты никогда не поймешь. Ты еще так молода!

— Я младше тебя на одиннадцать месяцев!

— По возрасту — возможно, — произнесла Лидия с театральным вздохом. — Но на десятилетия по опыту.

— На месяцы, — почти закричала Шарлотта.

Лидия прижала руку к сердцу.

— Шарлотта, я не хочу с тобой ссориться.

— Тогда прекрати говорить как сумасшедшая. Ты помолвлена и через три дня выходишь замуж. Три дня! — Шарлотта в отчаянии всплеснула руками. — Ты не можешь сбежать с Рупертом Марчбэнксом!

Лидия села так резко, что у Шарлотты закружилась голова.

— Могу, — сказала она. — И сделаю это. С твоей помощью или без нее.

— Лидия…

— Если ты отказываешься мне помочь, я попрошу Каролину, — предупредила Лидия.

— О, не делай этого, — взмолилась Шарлотта. — Ради всего святого, Лидия, Каролине еще пятнадцати нет. Нечестно втягивать ее в подобную авантюру.

— Если ты мне не поможешь, у меня не будет иного выхода.

— Лидия, зачем ты приняла предложение виконта, если он тебе так не нравится?

Лидия открыла рот, чтобы ответить, но затем замолчала, и на ее лице появилось нехарактерное для нее выражение задумчивости. И когда Шарлотта посмотрела на нее, она на мгновение увидела свою любимую сестру, с которой она делила почти все. Даже детство.

— Я не знаю, — наконец произнесла Лидия, ее голос был тих и полон раскаяния. — Полагаю, я думала, что этого все ожидают. Никто и не ждал, что я получу предложение от аристократа. Родители были так взволнованы этим предложением. Знаешь, он очень подходящий кандидат в мужья.

Перейти на страницу:

Все книги серии Блайдон

Похожие книги