Читаем История одного мира: Введение полностью

— Почему воины выбирают? И зачем вообще разделяться? — возразил Сэм. — Ты хоть понимаешь, что мы нападаем не на мелкие лагеря, как до сих пор, а на самые крупные, где в каждом больше тысячи солдат. Ты слишком переоцениваешь наши силы.

— Жалкий маг. — плюнув на землю, сказал один из воинов. — Без веры в нашу силу нам не одолеть врага. Да и какие тысячи солдат? Они одних слабаков отправляют на фронт, а более сильные боятся на нас напасть. Сидят в своих деревнях и надеются, что мы оставим их в покое. Но мы — никогда! На нашу страну напали, наши ближайшие к границе города сожгли, а людей убили. И не дрогнули, поднимая руки на детей и стариков… Ты, идёшь со мной, я докажу тебе, что Север не падёт. Какой бы ни была лиса, волк будет сильнее.

— Хорошая речь. — произнёс их капитан. — Ты ещё сильнее вдохновил нас на подвиг. Во славу Севера!

— Во славу Севера! — выкрикнули остальные воины.

Сначала я подумал, что они — шпионы главнокомандующего, но, скорее всего, это не так. Они слишком наивны и легко манипулируемы. Скорее всего, он выбрал направить с нами именно этот отряд из-за его ярого рвения к битве.

— Я согласен. — ответил я. — Разделимся.

— Ты серьёзно? — спросил Гами. — Нам точно не одолеть такое количество вра… Не думаю, что у нас что-то получится.

— Ещё один любитель пофилософствовать. — начал злиться Ралрич. — Кем ты себя возомнил? Ты жил на этих землях. Здесь жили твои деды и прадеды. А теперь ты бежишь, узнав, что на нас напали? Такие трусы не нужны Северу.

— Мы разделимся. — повторил я. — Верьте…

— Именно, верьте в Север. — сразу же изменился капитан воинов. — А ты, маг, понятливый, не то что твои подчинённые.

Я имел ввиду верить в меня. Тот, кто должен был понять это, уже понял.

— Слушаюсь. — ответил Сэм. — Тогда я пойду с оратором.

— Как ты меня назвал? — чуть не бросился на него воин. — Ты, кусок…

— Отставить! — рявкнул Ралрич. — Хоть некоторые из них и не верят в Север, это всё ещё их родина. И, вместо того, чтобы давать волю чувствам, надо показать им истинную силу Севера, направленную на наших врагов.

Чего ещё не хватает в нашей папке? Не думаю, что главнокомандующий не оповестил нас только об отряде воинов.

— Ты со мной пойдёшь. — прервал мои мысли капитан. — Направимся прямо к главному лагерю.

— Слушай, а можешь показать вашу папку? Может, в нашей ещё чего-то не хватает? — спросил я.

— Не думаю, что это хорошая идея. — сразу же отказал он.

Значит, он точно о чём-то не договаривает.

— Как скажешь. — спокойно ответил я. — Создание точки телепортации.

— Это ещё зачем? — опять начал он злиться.

— Так вернуться будет быстрее. Ну, если вы хотите идти обратно пешком, то я не заставляю вас телепортироваться с нами.

Воины недовольно на меня посмотрели, но ничего не ответили.

— Тогда встретимся здесь через два часа. — сказал их капитан. — Если кто-то вернётся раньше, то ждёт остальных. Если кто-то не вернётся через три часов, то остальные отправляются к вражескому лагерю этой пары. Да пребудет с нами сила наших предков. Во имя Севера!

Мы разделились, и через несколько часов ходьбы я и капитан воинов добрались до места, отмеченного на карте. Это была большая поляна, укрытая снегом. Похоже, тут тоже использовали руны для создания барьера.

— Что за херня? Почему тут ничего нет? — возмутился Ралрич.

Он тут же достал папку и пристально посмотрел на карту. Вот что бывает, когда ставишь кого попало на место капитана. Не знать даже о существовании рун. Хотя, как можно о них не знать, если наш лагерь так же окружён ими. Возможно, он просто не верит в то, что Юг мог до такого додуматься.

— Осмотрим поляну, может где-то под снегом есть потайной ход. — сказал он. — Надеюсь, наши шпионы всё правильно отметили.

— Не думаю, что это хорошая идея. — ответил я. — Там может быть ловушка. Как только вступим на поляну, сразу же попадём в засаду.

— Так даже лучше. — улыбнулся он. — Поскорее бы эти трусы показались.

— Но там так же могут быть руны, с запечатанными заклинаниями. Если хочешь умереть, так и не убив ни одного южанина, то иди. Я лучше тут постою.

Мои слова отрезвляюще на него подействовали. Он что-то буркнул себе под нос и пошёл обходить поляну. Вокруг ничего странного не было. Когда он отошёл немного дальше, я кинул в сторону поляны снежок. Тот ударился обо что-то и упал вниз. Значит, тут, и правда, есть лагерь. Странно, что нас ещё не схватили.

— Я пока осмотрю местность немного дальше. Если найду кого-то в лесу, то дам знать! — выкрикнул я.

— Осторожнее только! Если попадёшь в засаду, а я буду далеко, лучше телепортируйся! — выкрикнул он в ответ.

Он скрылся за бугром снега. Пора. Подбежав к барьеру, я перенёсся в другое измерение, шагнул вперёд и тут же вернулся в наше. Передо мной предстали два стражника. Вокруг были десятки палаток, откуда доносились голоса людей.

— Всё-таки, пробрался. — буркнул один из стражников. — Извини, но тебя придётся ликвидировать. Ты слишком много узнал.

— Да не пугай ты его так. — сказал другой. — Сотрём ему память и отправим обратно в его лагерь.

Перейти на страницу:

Похожие книги