Читаем История одного оборотня: Я не полукровка! (СИ) полностью

Пока наследник прибывал в ванной, друзья накрыли на стол, приготовив легкий завтрак. И только компания уселась за стол, ребята тут же накинулись на Рэйма с расспросами. Он, опасаясь презрения с их стороны за нерешительность, не признался об истинной причине своей выходки, а сказал, что пошел на это, чтобы развлечься из-за плохого самочувствия после эпизода с бассейном, что не может никак отойти от пережитого страха, но сознался, что не хотел бы терять таких друзей, как они.

— Это ж сколько ты выпил, что выглядел помятым, как медведь после спячки? — любопытствовал Иллар.

— Три с половиной бутылки, кажется, — ответил Рэйм, слабо помня подробности.

— А бутылки какие? — уточнил Норт.

Он все время хмурился во время повествования наследником своих ночных и утренних приключений, и неодобрительно качал головой. Прежняя его веселость в сложных ситуациях исчезла, и теперь он выглядел, как взрослый рассудительный волк, выслушивавший признания непослушного щенка.

— Литровые, — усмехнулся Рэйм.

— Ни хрена себе, — вырвалось у Иллар. — Ты выдул три с половиной литра алкоголя без закуски?

— Наверное, — пожал плечами Рэйм. — Я не обращал внимания, все ли допивал. Пустые бутылки я потом разбил.

— И все уместилось? — поражался Иллар.

— Да, и как вырубился, уже не помнил, — неохотно продолжал делиться Рэйм.

— Ну, а люди каким боком тут оказались? — сдержанно поинтересовался Норт.

И Рэйм выложил им остальную часть истории, где на него наткнулись люди.

— Они ж могли схватить тебя, — в ужасе выдохнул Иллар. — Или тебе пришлось бы отбиваться. Или хуже того, выстрелить в тебя могли.

— Но как видишь — таки пронесло, — грустно улыбнулся Рэйм.

— Ну, теперь-то хоть это станет для тебя уроком? — спросил Норт, смотря укоризненным взглядом.

— Сполна, — смиренно кивнул Рэйм. — После всего этого, я четко осознал, что встал на самый край пропасти, и стараюсь с него не упасть, вместо того чтобы просто отойти подальше. Я сожалею…

— Да, ладно, — фыркнул Иллар, протянув ему руку с раскрытой ладонью, — мы же еще и одна стая. И в любом случае будем держать тебя, чтобы не упал.

Рэйм улыбнулся ему и хлопнул по ладони своей.

— Тебе не стоило замыкаться в себе, надо было поделиться своими проблемами, — назидательно проговорил Норт. — А еще лучше бы тебе позвонить родителям и рассказать им все, что произошло с тобой.

— И подтвердить, что я трусливая шавка? — оскорблено спросил Рэйм.

— Значит, желаешь дальше страдать и мучаться? — сокрушался Норт. — Не в состоянии справиться со своими страхами, ты загнал себя в такие дебри, что чуть не умер и едва не попался в лапы людям.

— Может оно и к лучшему, — ответил Рэйм с горестной улыбкой, заглядывая в свою чашку. — Эта встряска заставила хорошенько задуматься, а так бы я и дальше метался в поисках темного угла. К тому же, если я сообщу родителям, отец тут же примчится на разборки. И кем тогда я буду при всем этом выглядеть?

Норт медленно выдохнул, считая до десяти и раздумывая над ответом.

— Поступай, как знаешь, — проговорил он, прекрасно зная, что переубедить наследника невозможно. — Только больше не нарывайся ни на что. Если ты действительно считаешь нас друзьями, пожалей наши головы. Твой отец велел нам присматривать за тобой, и если с тобой что-то случиться, он нам головы оторвет.

— Больше не полезу, — заявил Рэйм, виновато опустив голову. — Честное слово.

— Э, нет, — подключился Иллар, — ты прошлый раз тоже так говорил. Дай слово наследника, что больше не будешь заниматься самодеятельностью, а то эти честные слова и выпавшей шерсти не стоят.

Рэйм поднял на них изумленный взгляд, а друзья смотрели на него сердитыми.

— Хорошо, — кивнул он решительно. — Даю слово наследника, что больше не полезу никуда, буду ходить только на занятия, пока окончательно не приду в норму.

— Принимается, — Норт, наконец, улыбнулся и протянул ему руку. — Один волк не воин. Сила в стае.

Рэйм хлопнул по ней, также как перед этим с Илларом. После выпитого чая, он почувствовал сильную сонливость и, поблагодарив друзей за завтрак, отправился в кровать, где сразу же уснул. Впервые за последнее время он спал без снов и кошмаров.

=== Глава 38 ===

Рэйм

Перейти на страницу:

Похожие книги