Читаем История одного преступления полностью

Когда я стала невесткой Максима Тимофеевича, данные вопросы стали подниматься на наших еженедельных чайных церемониях. Поначалу я отнекивалась, утверждая, что не разбираюсь в политике, но потом решила отстаивать свою позицию. Как я и ожидала, Максим Тимофеевич не был сторонником реформ, они ему были не нужны, потому что его семья и так жила хорошо, и к тому же, в отличие, от большинства жителей Советского союза, постоянно не просто бывал, а жил за границей. А сейчас, и он, и Олег работали в МИД на хороших должностях и с приличной зарплатой.

– Максим Тимофеевич, так получилось, что большинство жителей Советского Союза живут совсем не так, как вы. Взять хотя бы мою семью. Родители – люди с высшим образованием – всю свою жизнь получали не больше 100 рублей. И, как и многие, ленинградцы, были «счастливыми» обладателями двух комнат в коммунальной квартире. Нам еще повезло, что у нас была ванная, а вот моя одноклассница до сих пор живет в квартире, где ее нет и семья всю жизнь ходит в баню. Я уже не буду говорить о таких банальных вещах, как вечный дефицит – отсутствие в магазинах элементарных продуктов или вещей. А как можно что-то изменить, если не провести реформы?

– А знаешь, Вера, ты в чем-то права. Конечно, и в Москве не все люди, живут, как мы: в отдельных квартирах и имея хорошую работу… а что, касается, «перестройки», то мне почему-то кажется, что через год – другой все закончится…

После подобных разговоров, я, естественно, не могла просить Максима Тимофеевича оказать мне содействие в трудоустройстве, а лето заканчивалось и неумолимо приближался сентябрь…

Я вовремя вспомнила, что Ванда – дочь известного московского писателя и сценариста. И она мне говорила, что отец устроил ее переводчиком с английского на полставки в Союз Писателей СССР.

Попросив Ванду о встрече, я поинтересовалась: не может ли она устроить и меня переводчиком в Союз писателей? Она, естественно, спросила, почему я не хочу попросить об этом Олега или его отца? Я объяснила, что у нас с Максимом Тимофеевичем разные взгляды на жизнь. Тогда Ванда пообещала поговорить со своим отцом.

Ванда перезвонила через пару дней и назначила мне «свидание» с сюрпризом, который заключался в том, что Союз писателей СССР располагался на той же улице Герцена, на которой я жила, с разницей в сорок домов.

В Ленинграде я почти не ездила в метро, иногда – в троллейбусе, а в университет, часто ходила пешком, и я с ужасом думала о том, как буду пользоваться общественным транспортом в Москве. И вот теперь, я испытала не просто облегчение, а настоящую радость.

Женщина – «кадровик» долго изучала мой диплом, а потом сказала:

– К нам приезжают писательские делегации из Индии, но не часто, а вот хороший английский язык нам всегда нужен!

– Конечно, конечно, – заверила ее я.

Как и обещала Ванда, меня приняли на полставки, попросив номер телефона, по которому меня можно вызвать, в случае необходимости. То есть, приходить на работу к определенному времени было не нужно. Я ликовала!

Поблагодарив Ванду, я пошла домой. Мне не терпелось похвастаться своими успехами перед Олегом.

– Ты дома?

– Собираюсь на работу!

– Можешь поздравить меня: с 1 сентября я работаю переводчиком – референтом в Союзе писателей! На улице Герцена!

– Поздравляю! Тебя Ванда устроила? Если ты хотела работать, то почему не попросила об этом меня или моего отца?

– Вы итак слишком много для меня делаете. Вот я и решила проявить самостоятельность.

– Понятно! Еще раз, поздравляю!

Глава 29

Когда я задумался о работе, то вспомнил, что, еще находясь в Китае, узнал, что в СССР появились «совместные» предприятия, то есть, объединения и организации с участием советских и иностранных фирм. Оставалось только понять, через кого можно устроиться переводчиком в такую организацию?

Я достал свою записную книжку и стал просматривать телефоны. И первым мне попался телефон Веры Волковой. Я подумал, что это хороший знак – Вера всегда была адекватным и приятным человеком.

После набора номера, мне ответил незнакомый женский голос:

– Алло!

– Добрый день! Я хотел бы услышать Веру!

– А кто Вы?

– Меня зовут Женя. Я учился с Верой в университете.

– К сожалению, Вера здесь больше не живет – она переехала в Москву!

– В Москву? Давно?

– Полгода назад! Вышла замуж!

– Как я понимаю, Вы – мама Веры! Так что, примите мои поздравления! И когда будете с ней общаться, то передайте, пожалуйста, привет от Жени из Китая!

– Обязательно передам!

Я повесил трубку и с ужасом подумал о том, что вместе с Верой, ушла и надежда…

Но я не сдался! И в конце дня меня ждала заслуженная победа – университетский сокурсник Леня работал в том самом совместном предприятии, основанном воинами – афганцами. Как пояснил Леня, «фирма» занималась всем: продавала металл и лес, организовывала гастроли ленинградских музыкантов в Крым, оказывала какие-то посреднические услуги…

По словам Леня, руководители – бывшие воины – афганцы, никаким языком, кроме русского, не владели, в то время, как в «фирму» обращались не только представители стран- членов СЭВ. Короче, Лена пообещал замолвить словечко.

Перейти на страницу:

Похожие книги