Читаем История одного развода, или Лови попаданку! полностью

— Зачем? — Я пожала плечами, думая, что узнаю местность по карте. — Спущусь к реке и нырну с берега…

— Нет, госпожа! — Она кинулась ко мне, обнимая за талию, будто пыталась удержать меня на месте. — Не убивайте себя!

— Госпожа-а-а!

С комнату ворвалась дама лет пятидесяти. Худенькая, юркая, она неуловимо напоминала хорька. Подбежала к кровати так быстро и тихо, что я отпрянула, а женщина упала на колени и воздела руки:

— Подумайте о ребёнке, госпожа!

— Я и думаю, — успокоила её. — И убивать себя не собиралась.

Дама мгновенно извернулась и схватила молоденькую служанку за волосы.

— Так ты служишь госпоже?

— Простите, — захныкала та.

— Прекратить избиение младенцев, — рявкнула я, и обе притихли. — Это лишь небольшое недопонимание. Я приказала приготовить повозку, чтобы заехать в книжную лавку. А потом, возможно, прогуляться вдоль реки и немножко искупаться.

— Но вы не умеете плавать, госпожа! — прижав руки к груди, прошептала дама. — Воды как огня боитесь.

— Да? — пришлось сыграть удивление. Понятно, что Мио после заточения в колоде добрыми родственниками паниковала при виде воды. — Видимо, я и это забыла.

— Господин предупредил, что вы потеряли память и можете вести себя, как незнакомый человек, — прошептала Сёин. — Велел ни на минуту вас не оставлять без присмотра, пока не вернётся.

— Как он… — Сдержалась и закончила с улыбкой: — Заботлив.

И всё равно попыталась настоять на своём:

— Но я всё равно хочу прогуляться до книжной лавки и реки. Мне нужно… Э-э…

— Помолиться? — подсказала дама и закивала. — Верно, госпожа. Нам всем надо много молиться, чтобы не сбылось предсказание старой шаманки.

У меня мурашки по спине побежали.

— Какой старой шаманки?

Они переглянулись, и Сёин пролепетала:

— Может, и хорошо, что вы забыли? Вам о ребёночке нужно думать!

Я и думаю! Потому и сбежать отсюда спешу.

Итак, что мы имеем? Меня привезли в дом мужа, но он куда-то поспешно сбежал по, несомненно, важному делу, забрав с собой всех мужчин. Но, к сожалению, обещал вскоре вернуться, то есть второго шанса улизнуть у меня может не быть. А мне нужно воспользоваться оказией, взять повозку и вернуться к месту, где вложен депозит, пока его волнами не унесло или илом не затянуло.

Оставаться здесь после слов Кёгвана об опасной ловушке, не хотелось. Ён Суку нужны ответы, а мне важен лишь малыш. Если шаманка, которая пыталась изгнать меня из тела Мио, сказала правду, придётся обживаться в этом мире. Я была согласна остаться в сильном, молодом и, главное, беременном, теле! А вот на дополнительные приложения в виде властных мужей и опасных приключений не подписывалась.

— Вот и хочу помолиться о ребёночке, — протянула я и хитро прищурилась. — Чтобы рос здоровым и счастливым. Так как? Когда выезжаем?

— Господин, вам сюда нельзя…

Мы обернулись и увидели занятную картину, как женщина в сером переднике, расставив испачканные в муке руки, пытается удержать молодого привлекательного мужчину в длинных тёмно-зелёных одеждах. Его тёмные волосы были собраны в хвост, блестящие чёрные глаза искрились неподдельной радостью, а на красивых чётко очерченных губах играла полуулыбка.

— Мио! — воскликнул он. — Прикажи служанке пропустить твоего кузена!

Кузен? Вряд ли этот молодой человек из рода Ха, раз Мио единственная наследница. Значит, родственник со стороны первой жены.

— Вам нельзя сюда, господин Дубон, — завопила дама, похожая на хорька и побежала на подмогу поварихе. — Неприлично вламываться в покои замужней дамы, когда её мужа нет дома, даже если вы близкий родственник.

— Не ворчи, Ялинь, — весело поддел её молодой мужчина и протянул свёрток. — Я принёс взятку. Твоё любимое печенье! Ну же, дай поговорить с сестрой. Я знаю, что генерал ещё не скоро вернётся.

— Точно не скоро? — встрепенулась я.

Признаюсь, эта информация меня успокоила. Можно не спешить и хотя бы нормально поесть, у меня живот подводило от голода, а ведь беременные женщин должны хорошо и правильно питаться, чтобы малыш получал все необходимые витамины для роста.

— Дай-ка мне попробовать печенье.

— Но…

Ялинь вырвала из рук Дубона свёрток и понесла мне. Я осторожно развернула коричневую бумагу и подхватила один из кружочков, который растаял во рту. От удовольствия я даже зажмурилась и простонала:

— М-м-м-м!

— …Ты же ненавидишь финики, — растерянно закончил Дубон.

— Раньше ненавидела, — отмахнулась я и взяла второе печенье. — Разве не слышал, что вкусы у беременных меняются?

А он вдруг побледнел и, отступив, пробормотал:

— Беременна?

И упёрся спиной в каменную фигуру невесть откуда появившегося Ён Сука.

Глава 13

Глаза генерала сверкали от гнева, а лицо напоминало каменную маску. Мужчина стоял, привычно заложив руки за спину, но в этой позе ощущалось столько силы и угрозы, что все притихли и постарались слиться с мебелью. Лишь Дубон, выпрямившись во весь рост, попытался посмотреть на Ён Сука свысока, но всё равно не хватило нескольких сантиметров, и он тоже отступил.

— Все вон, — тихо, но очень властно приказал генерал.

Перейти на страницу:

Похожие книги