Ответом ей был хриплый стон и выгнувшееся дугой тело. Дафна с ужасом смотрела, как в ядре Гарри разворачивается его темная часть, простирая свои щупальца по всему телу и немного уменьшившись при этом.
– Гарри, родной мой, очнись!– Дафна трясла его за плечи и снова принялась осыпать быстрыми поцелуями голову парня. Тем временем темные нити оплели ауру парня и быстро начали светлеть, гармонично вписываясь в цветастый рисунок других нитей. Потом посветлевшие нити засветились, наполняясь энергией, и приступ странной болезни прекратился. Болезни ли?
– Дафна…– прохрипел Поттер, тяжело дыша.
– Что такое? Тебе плохо, да? Может, воды? Может, тебе нужно крови?– Дафна тут же начала расстегивать ворот блузки, но ее пальцы дрожали и не слушались. Вот прохладные ладони обхватили теплые, покрытые липким потом пальцы парня.
– Не стоит, малыш,– и снова эта сводящая с ума нежная улыбка. Дафна задохнулась от нахлынувших чувств и прижала парня к себе, бормоча разные глупости.
– Тише, маленькая, тише,– Гарри обнял Дафну и перетянул к себе на колени. Девочка прильнула к нему в безумной надежде защитить от… неизвестно, от чего.
– Вот так, милая, не плачь…
Дафна улыбнулась сквозь слезы, чувствуя мягкие губы на своих щеках, и попробовала поймать эти губы своими. Мягкий нежный поцелуй не заставил себя ждать, но продолжался всего мгновение.
– Прости, мне нужно привести себя в порядок, да и тебе тоже,– Гарри легко вскочил и направился в душ.
Парень стоял под горячими струями добрый час, пытаясь прийти в себя. Последнее время ему все легче и легче даются заклятия из области некромантии, а теперь вдруг произошел такой резкий скачок. И снова боль, терзающая все тело, и снова рядом оказалась Дафна.
– Гарри, почему ты так долго?– Дафна тут же повисла у него на шее.– Я так испугалась, думала, что-то случилось…
– Не бойся, малыш, все хорошо,– Гарри прижал Дафну к себе и легко отстранил девочку.– Я спать.
– Я с тобой!– Дафна не пожелала отпускать парня. Гарри секунду смотрел ей в глаза и кивнул.
Дафна быстро переоделась, не стесняясь парня, и скользнула к нему под одеяло. От прикосновения ее нежного, чуть дрожащего тела Гарри бросило в жар, а ласковая ладошка, гладящая его грудь, отнюдь не содействовала его успокоению. «Как заснуть, когда рядом такая искусительница?»– подумал Гарри, глядя на ангелочка у себя под боком и мгновенно отключился, проваливаясь в сон.
Наутро к Гарри прибежала взволнованная мать.
– Гарри, ты должен помочь директору!– с порога заявила Лили. Гарри, до этого застегивая пуговицы рубашки, замер в недоумении. Лиза и Элли тоже застыли, глядя то на хлопающего глазами босса, то на его мать.
– Чего?– Гарри показалось, что он ослышался.
– Помоги директору Дамблдору! Он… в общем, помочь ему можешь только ты!
Неприятная ухмылка скривила губы парня, и от этой улыбки по спине женщины пробежали мурашки. Да, Лили не строила иллюзий насчет своего сына, но как всякая мать она надеется на лучшее, а тут такой пинок ее надеждам…
– Старый пень попался в мою ловушку,– Гарри отвлекся, рассматривая галстук.– Черт, какой-то он слишком темный… Элли, солнышко, будь добра принеси мой серебряный галстук!
– Хорошо!– девочка исчезла и через мгновение оказалась рядом с Наставником.– Вот, как вы и велели!
– Спасибо!– Гарри завязал галстук и накинул его себе на шею. Лили все это время шокировано смотрела на сына.
– Гарри, как ты можешь,– прошептала женщина.
– Могу,– Гарри повернулся к Лили и в упор посмотрел на свою мать, от чего женщине захотелось съежиться, а еще лучше просто сбежать отсюда.
– Он натравил своего пса Наземникуса на моего вассала,– Гарри набросил на плечи пиджак и сунул в нагрудный карман платок.– Он попытался влезть в мою личную почту, так что получил по заслугам!
– В твою почту?– опешила Лили.– Но… Гарри, что ты несешь? Ему принесли какой-то темномагический артефакт…
– Лиза, зайка моя,– ласково позвал Гарри. Вампирша появилась немедленно, едва заметно вздрагивая от страха. Когда Гарри начинает вот так ласково говорить, лучше просто бежать куда подальше, пока тебя не заметили. Не вышло. Один взгляд– и Лиза поняла, что нужно делать.
– За слизеринским столом хозяин передал мне пакет с бумагами,– сбивчиво начала говорить Лиза.– Затем он почувствовал слежку и отдал мне и Элли мысленный приказ. Элли превратила стопку салфеток в такой же пакет, хозяин его зачаровал такой же магией, как и настоящий пакет, после чего мы подменили пакеты, и хозяин унес настоящий. Потом меня остановила профессор МакГонагалл и велела отдать посылку. Так как хозяин инструктировал меня по этому поводу, я без разговоров передала пакет профессору МакГонагалл и ушла в покои хозяина.
– А затем Дамблдор начал ковыряться в защите, наложенной на пакет,– продолжил Гарри.– И доковырялся! В пакет я всунул Дарк Гуард, заклятие, защищающее личные вещи некромантов! Честно говоря, я даже не предполагал, что старик Дамблдор вляпается в него. Я рассчитывал лишь на то, что Альбус Дамблдор поймет намек и оставит меня в покое. Но нет же, он сунул руки и потом отрезал себе все пути к исцелению.