Читаем История одного вампира (СИ) полностью

– Граф, а ну, посторожи-ка их здесь если попробуют сбежать– перегрызи сухожилия. Попробуют напасть… только сильно не запачкай стены, просто сверни шеи. А то декан меня драить все заставит, ну ты знаешь.

Граф поднял морду и кивнул, брезгливо отступая от насмерть перепуганного Уизли. Кивок от зверя ввел Финнигана в полный ступор.

Гарри мгновенно оказался в туалете, и то, что он там увидел, ввело его, успевшего повидать много всякого разного, интересного и до чертиков жуткого, в ступор. Ненадолго.

– Гермиона?– осторожно окликнул Гарри. Девушка-кошка всхлипнула и кивнула, продолжая рыдать в раковину.

– Ну-ну, все хорошо,– Гарри обнял сестру.– Пойдем, маленькая, все будет хорошо!

Гермиона уткнулась лицом– или правильнее сказать мордочкой?– ему в грудь и разрыдалась с новой силой, вцепляясь пальцами в складки мантии на спине. При этом когти распороли шелк так же легко, как нож режет масло, но на предусмотрительно упрочненной Волей коже не оставили ни царапины.

– Гарри… помоги…

– Обязательно помогу,– Гарри вел Гермиону в Тенях в свой кабинет.– Присаживайся, и попытайся успокоиться. Вот так, все хорошо.

Гермиона залпом выпила стакан воды с успокоительным зельем, медленно приходя в себя. Гарри тем временем метался по кабинету, открывая то одну, то другую книгу из тех, что расположены на больших стеллажах по правую и левую руку от стола. Не находя нужной ему информации, он с некоторым раздражением и резкостью возвращал книги на место и переходил к новой цели.

– Ага, вот,– Гарри взял одну из медицинских книг.– Лиза! Элли! Живо сюда!

Две девушки появились в кабинете, выскользнув из Тени. Обе выглядели заспанными, все же перевалило за полночь. Но стоило им увидеть Гермиону, как сонливость слетела, точно шелуха. Девчонки мгновенно пересадили Гермиону на диван, обняли с двух сторон и начали отпаивать, пока Поттер возбужденно строчил что-то на тыльной стороне какого-то документа. Через полчаса Гермиона наконец уснула, и ее перенесли в комнату Гарри и оставили там.

– А…– Элли повернулась к наставнику.– Я подумала, что будет нетактично говорить при Гермионе… но похоже, что она стала оборотнем.

– Нет, это не оборотничество,– покачал головой Поттер, продолжая делать какие-то расчеты.– Так, вы обе! Зайдете в гостиную и заберете оттуда двоих придурков, отведете их к декану. Пусть он с ними разбирается. Но только утром, а до этого засуньте в какой-нибудь чулан, пусть там посидят!

– Хорошо,– кивнула Лиза.– Хозяин, а как же вы?

– Я займусь зельем для Гермионы,– Гарри подхватил несколько книг, взятых с полок, наброски и отчалил в лабораторию. В критических ситуациях его мозг очень часто находит выход из казалось бы безвыходного положения.

Гермиона проснулась утром и первое, что обнаружила– свои руки, ставшие кошачьими лапами с мощными, чуть загнутыми когтями.

– Проснулась?– Гарри встрепенулся в кресле и протянул Гермионе стакан.– Пей, знаю, что гадость.

Взять стакан в руку не получилось, и Гермиона выпила зелье прямо с рук брата, зелье, по сравнению с которым оборотное казалось чаем с мятой, и ее скрутил острый приступ рези в животе.

– Ой,– простонала девочка.– Гарри… что это…

Гермиона закричала, выгибаясь дугой, и рухнула на простыни, тяжело дыша и обливаясь холодным потом. Шерсть медленно втягивалась в тело одновременно с тем, как лапы превращались в кисти. Лицо утрачивало округлые кошачьи черты, и уже через четверть часа мучительного превращения Гермиона вернулась в свой прежний облик, тяжело дыша от потери сил.

– Гарри,– простонала Гермиона.– Что это было?

– Снадобье, убирающее негативные последствия оборотного зелья с волосом животного,– пояснил Гарри.– Было очень больно? Прости, я побоялся убирать болевой эффект…

– Почему?

– Ты могла… э-э-э… недообратиться и надолго застрять между человеком и животным! Есть хочешь?

– А я… ой!– Гермиона обнаружила полное отсутствие одежды на себе, любимой, побагровела и натянула одеяло до подбородка.

– Ты в моей спальне,– терпеливо пояснил Гарри.– Твоя одежда здесь,– кивок на стул.– Я жду тебя в гостиной.

Через час после завтрака Гермиона чувствовала себя гораздо лучше. Во всяком случае, у нее больше не кружилась голова, и девочка вполне могла сидеть в кресле и наслаждаться жизнью. А вот ее напарники, Уизли и Финниган, не могли похвастаться подобным раскладом– Снейп с превеликим удовольствием обрабатывал обоих гриффиндорцев.

========== Затишье перед бурей ==========

Остаток каникул прошел мирно почти для всех. Гермиона больше не лезла в расследование, ей очень не хотелось снова стать кошкой или чем похуже, статуей, например. Уизли и Финниган носились по замку в услужении у Филча и грозили пробыть в этом услужении до середины второго семестра минимум– Снейп поизмывался над ними вовсю, со вкусом называя все нарушенные правила и за каждое в отдельности назначая наказание, и заставил вычистить даже те котлы, которые еще его предшественник Слизнорт списал по каким-то причинам, половина из них оказалась вполне себе приличными. Ну а то, что львята лишились трехсот баллов, сделало обоих изгоями факультета.

Перейти на страницу:

Похожие книги