— Рады стараться, доча. Уважаем, любим, желаем счастливого пути и надеяться, что в будущем ты нас не подведешь.
Едва Роззи вошла в свой трейлер, она тут же кинулась отмывать руки с мылом. Ее всю трясло и брезгливо передергивало от одного только вида этих стариков.
— Не дождетесь, ржавые!
По внутренний связи Мак сообщил, что все готово, и можно смело отправляться в путь.
— Что ж, Калифорния, встречай нас! Dinoco, мы уже едем!
Трейлер был достаточно большим и широким. А все потому, что имел две комнаты: одна служила гаражом для машины, другую достроили специально для Роззи. Она могла сидеть и с Маком в кабине, но со временем, погружаясь в роскошную жизнь, девушка все дальше уходила от людей. Зачем ей компании, если в трейлере есть любимая музыка, еда, массажное кресло, а еще горячая ванна? Но прежде чем заниматься собой, Роззи всегда приводила подругу в порядок: натирала до блеска, проверяла колеса, чистила салон и напоследок брызгала лучшими духами. Да, она вкладывала в машину всю душу. Но и о себе любимой не забывала: маски, расслабляющие ванны, массаж и горячий ужин в полном одиночестве. Но девушка не считала это такой уж трагедией. У нее не было времени на друзей. Все, что ей было нужно — это трек, гонка, драйв, адреналин… Она глотнула еще горящего шоколада и взяла третье печенье.
«Блаженство…» — гонщица откинулась на спинку кресла и включила на потолке подцветку.
Весь трейлер был уставлен ее фотографиями с фотосессий, на стенах было множество наклейк ее машины. Единственное «чистое» место — это двери гардероба. Когда Гарф стал агентом Роззи, он нанял для нее бьюти-стилиста и мастера по мейкапу. Так, они из серого новичка превратили Роззи в настоящую уверенную в себе женщину. Но кто сможет закрыть за слоем штукатурки юношеский максимализм? Сначала девушке было сложно и даже страшно в таком желанном, но странном мире гонок. Как ни удивительно, все изменилось с получением первой зарплаты. Девочка, жившая до этого весьма скромно, почувствовала сладкий вкус роскошной жизни и не пожелала расставаться с ним. Так школа агента и уроки профессионалов, комплименты и внимание прессы и других гонщиков превратили простую девочку в настоящую роковую женщину. На вечеринки, встречи с прессой Роззи одевалась смело, но не экстравагантно. Длинные платья с открытой спиной или глубоким вырезом, всегда с ярким макияжем, даже днем и игривый взгляд. Кому же не понравится такая девушка? К тому же знаменитость. Письмам от поклонников и несчастных влюбленных у Роззи был отведен целый ящик. Иногда она читала эти «слащавые и глупые признания» шутки ради. Зазвонил телефон. Роззи лениво потянулась, убавила музыку и только тогда ответила.
— Алло?
— Это Роззи Маккуин? Моя Молния? Самая лучшая гонщица в мире?
— А это Гарф — мой самый лучший агент?
Чему агент и научил Роззи, так это говорить красивые и приятные слова. И ученица превзошла своего учителя. Или почти…
— Такая честь быть твоим агентом, детка, что я едва ли не с болью забираю у тебя 10% призовых и плюс столько же за рекламу. Твоя популярность растет просто со скоростью ракеты! Короче, — голос в трубке был невероятно веселый, — что за гонка?! Чемпионка! Видеть не видел, но слышал, ты была на высоте!
— Ага, спасибо, Гарф. — Роззи закатила глаза, покачала головой, вспомнив недавние репортажи про гонку по телевизору.
— Кстати, тебе полагается 20 билетов на гонку в Калифорнии. — Продолжал агент, не услышав нотки иронии в голосе девушки. — Хочешь, раздам твоим друзьям? Ты скажи кому, и мигом раскидаю!
— Друзья! Друзья… — Роззи всерьез напрягла память, но не смогла вспомнить ни одного человека, который бы подходил под это понятие.
— Ясно! Душа общества! Столько друзей, что и парочки не набрать? Детка, я все понимаю: гонки, кубок, но нужно находить и время для друзей. Давай, как приедешь в город, найди время для лучшей подруги. Соберитесь поболтайте… Эх, а что же мне теперь с билетами делать?
— Раздай самым преданным фанатам. — Предложила Роззи. Настроение у нее резко упало.
— Детка! — раздался чмокающий звук в трубке, отчего гонщица сморщилась и отодвинула трубку от уха. — Ты гений! Эх, были все мои сотрудники такие же умные, как ты. Ладно, мне пора в чат, потом расскажешь, как откатала. Пока!
Маккуин положила телефон и грустно уставилась в потолок. Гарф, сам того не замечая, расцарапал старую рану. Правда всего на пару секунд. Девушка почувствовала, как трейлер начал двигаться медленней.
— Мак, — Роззи подняла трубку внутренней связи, — что за дела? Почему ход сбавил? Ты же Молнию Маккуин везешь!
— Успокойся, Роззи, успеем. Старику Маку надо залить бак и немного размяться. Давай и ты выходи.
— Нет, я пас. А ты давай побыстрее. Я должна первой прибыть на трек.
Мак припарковался на заправке среди груды фур. У всех водителей глаза на лоб полезли, когда они увидели, кого ведет мужчина. Роззи слышала, как водители стали стучать по трейлеру, просить Мака познакомить со знаменитой гонщицей.