— Наш гостеприимный любитель мира и порядка Чезаре де о`Млет дружит не только с нами, но и с Чёрным Львом. Какая досадная неприятность, — сказал Мак-Грегор, достал увядшую веточку синей вероники, и нарисовал на досках круг.
— А теперь, как говорит Бен-Джерри Рогариф эль-Махра Брумаль, того, — и зебра лягнула в борт копытами. Вода хлынула в пробоину. Когда вода заполнила трюм, друзья покинули судно. Солёные волны качали их. Джерри показалось, что когда-то его так же качали на руках. «Вот интересно, – думал Джерри, держа тонущую зебру, и погружаясь вместе с ней на дно, — интересно, если бы Кнокс-Покс видела, что я тону. Бросилась бы она меня спасать?» Джерри поднял голову вверх, над ними, сквозь зелёную светлую толщу воды темнело дырявое днище корабля. В этот момент ноги Джерри коснулись чего-то твёрдого.
В то время, когда Джерри Брумаль в Африке освобождал Дукса Мак-Грегора из тюрьмы, далеко за морем по улице Пиноальбара шёл мудрый медведь Штейн и катил перед собой таратайку с книгами.
С некоторых пор мудрые медведи стали покидать Пиноальбар. «Дня через три, — думал мохнатый Штейн, — я перейду через большие луга, потом переплыву реку и перелезу через скалистые горы. И тогда я попаду в Дремучий Лес. Никто не найдёт меня. Там лапы вековых елей покрыты голубым мхом, на кочках растёт брусника, и тысячи звенящих комаров набрасываются на всякого, кто не покрыт шкурой». Он посмотрел на город: «Прощайте, белые домики на холмах! Прощайте, детские рубашки, сохнущие на верёвке! Прощай, пиноальбарский пешеход, поскользнувшийся на спелом абрикосе! Прощай, мы не увидимся никогда».
— Штейн! — крикнула налетевшая на медведя Кнокс-Покс и стала колотить медведя Штейна кулаками, — удираешь втихаря?
— Я не застал тебя дома, — оправдывался медведь.
— А кто кормил тебя ватрушками, когда ты сидел в клетке на площади?
— Думаешь, мне очень хочется уходить?
— Оставайся в Пиноальбаре. На мудрых медведей больше не охотятся.
— Тут опасно.
— Тебе опасно, а мне что — нет?
— Пойдём вместе. У меня никого нет, кроме тебя. Но куда я тебя возьму? Я же просто ухожу.
— У меня тоже никого нет. Но я не могу отсюда никуда уйти. Вдруг мой дед вернётся в Пиноальбар.
Дед уехал, когда меня и на свете не было, и вестей от него никаких, но я надеюсь, что он жив.
— Как его зовут?
— Моего деда, — сказала Кнокс-Покс, — моего деда зовут Дукс Мак-Грегор.
— Ого! — мудрый медведь Штейн очень удивился.
— Ты о нём никогда не рассказывала, — сказал медведь Штейн и что-то прикинул в уме, — я остаюсь. Если твой дед — Дукс Мак-Грегор, я остаюсь в Пиноальбаре.
Кнокс-Покс обрадовалась и бросилась медведю на шею.
— Всё! — сказал медведь, стряхнув девочку, — всё будет как прежде. Я с Собакой снова пойду сторожить дынные грядки. Будем с тобой есть дыни, арбузы, болтать о том, о сём, запекать рыбу в золе, слушать этих… эээ, — было видно, что мудрый медведь Штейн очень взволнован, — слушать кузнечиков. Медведь Штейн посадил Кнокс-Покс в тележку, и теперь она ехала, подпрыгивая на книгах.
Они вышли за город. Белая от пыли дорога огибала холмы и выходила к дынным полям.
— Медведь, почему ты переполошился, услышав имя Дукса Мак-Грегора? — спросила Кнокс-Покс.
— Это я тебе лучше потом объясню. А пока попрошу Жёлтую Собаку за тобой приглядывать. Так мне будет спокойнее. С собакой знаешь как хорошо? Куда ты, туда и она, славная зверюга. Любого загрызёт, разорвёт на части… эээ, да, милый пёсик.
Штейн обернулся и увидел Жёлтую Собаку, грызущую зелёное яблоко в тени у калитки. В карих глазах Собаки отражалось небо и море. Тёплый ветер шевелил собачью шерсть. Мохнатое собачье ухо приподнималось, прислушиваясь к трескотне ласточек. Собака посмотрела на медведя, на горы, на летящую дикую пчелу.
— Мы с Кнокс-Покс пойдем на море, — сказала Собака, почёсываясь задней ногой.
— Ступайте. Я на дынном поле посижу.
— Сиди-сиди, — Собака прихватила яблоко, и они ушли. А сторож остался.
Оставшись один, медведь Штейн стал вспоминать про Дукса Мак-Грегора.