С историческим патриотизмом тесно переплетен патриотизм лингвистический. Разговорный и письменный португальский язык воспринимался не только как простое средство общения, но как сокровище, которое было необходимо оберегать. Очевидно, что много людей говорило и писало на испанском. В течение правления «трех Филиппов» португальский язык оставался официальным языком, но не мог не распространяться на речь господствующей нации. Двуязычие получило большое развитие даже среди лиссабонского простонародья. Почти все театральные постановки ставились на испанском языке, и при этом не было необходимости переводить тексты. Несмотря на это (или по этой причине), существовало представление, что португальской язык — сокровище, которое следует беречь. Лингвистические исследования (возникшие еще в XVI в. благодаря Фернану ди Оливейре и Жуану ди Баррушу) вошли в моду. Многие авторы публиковали руководства по правописанию. Примечательным аспектом этих исследований является внимание, уделявшееся народной речи: народные выражения внесли в анемичный стиль литературных избитых выражений новую струю. Использование народных пословиц, поговорок и афоризмов было очень модным. В это время публикуется первый словарь португальских пословиц. Большим успехом пользовалась книга «Антология выражений и пословиц португальского языка», написанная падре Бенту Перейрой. Специалисты по местному наречию использовали эту книгу вплоть до наших дней, хотя и не сознаются в этом.
Другой книгой, символизирующей этот культ языка, стала книга Родригиша Лобу «Двор в деревне». Главная мысль этого произведения очевидна: поскольку в Лиссабоне больше нет двора, дворяне перебрались в деревню, в свои имения и родовые замки, и там создавали свои собственные дворы, где «возобновилась тоска по прошлому», то есть возводилась в культ ностальгия по временам португальской независимости. В своих провинциальных дворах они совершенствовались в использовании языка: как нужно говорить, спорить, выступать, любезничать, писать.
Храмы, резьба, азулежу
Изящные искусства в Португалии не получили значительного развития. Большая часть зданий той эпохи была построена иезуитами, что породило разговоры о появлении «иезуитского» стиля. Такое определение резко оспаривается в наши дни (специалисты утверждают, что так называемый иезуитский стиль есть не что иное, как португальский вариант европейского маньеризма), однако, без сомнения, дух Общества Иисуса оказал значительное влияние на португальскую религиозную архитектуру XVII в. Церковь рассматривалась как большая аудитория, как огромная классная комната. Урок — это проповедь, и все должно позволять видеть фигуру проповедника и слышать его голос со всех сторон. Исчезают внутренние колонны, большие углы, выступы, которые создавали эффект движения и силы, характерный для искусства предыдущего периода. Фасады становятся гладкими, высокими, логичными и заставляют задуматься о геометрической строгости догматики, о запрете фантазии, о вертикальной дисциплине. Таким образом храм приобретает холодную и безынтересную строгость. Но эта аскетичность вскоре исчезает под ярким декором из азулежу[112]
и резьбы, которые сыграли в искусстве ту же роль, что и сборники народных пословиц в литературе.