Читаем История римской литературы Том II полностью

Ты мне возврат обещал не такой, не такую надеждуДал ты минийцам, Ээт, чтоб свое обнажили оружьеРади тебя мы. Вот верность твоя! Вот какое коварствоВаши веленья таят! Я нового Пелия вижу,Новые беды встречаю. Опять повелением злобнымНас угнетает тиранн. Но меня ни надежда ни храбростьВвек не покинут. Приказу покорен, в бедах непреклонен.(VII, 89-95)

В беседе с Медеей он тоже обвиняет Ээта в лживости.

Чем заслужил я, что хочет меня он мученьям подвергнуть?. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Множество скифов собрал он откуда? Зачем не велел онТотчас уйти мне, немедля предел его царства покинуть?Он же надеждой манил, а теперь вероломным обманом Слово нарушил свое...(VII, 421, 424-427)

Валерий Флакк сильно изменил эпизод встречи беглецов с братом Медеи Апсиртом. По древнейшей версии Медея убила мальчика-брата и разбрасывала по всему пути куски его тела, чтобы задержать преследовавшего ее отца; уже Аполлоний отказался от этой слишком варварской картины, но все же оставил Медею и Язона коварными убийцами; Медея составила план убийства и заманила брата ночью в храм якобы для принесения жертвы. Язон убил беззащитного юношу; у Валерия Флакка образ Апсирта в корне изменен: это смелый и жестокий варварский князь, угрожающий не только самому Язону, но и его родине. Он догоняет беглецов, когда Язон готовится праздновать свою свадьбу с Медеей на острове у устья Истра и сразу показывает свой непримиримый характер:

...руна не прошу и тебя я,Если вернут мне, сестра, не возьму. Нет пути к примиреныо.Нет и отмщению меры. Могу ли явиться, вернувшись,Я перед очи отца моего, не исполнив веленья?Иль погублю пятьдесят лишь мужей я и ввергну в пучинуЭтот один лишь корабль? Нет, Греция лживая, ищетНыне тебя моя месть, и в огне твои грады погибнут.Брата ты гостем увидишь, сестра, на свадьбе достойной.Первым при браке твоем я зажгу пламенеющий факел,Первым тебе принесу я свадебный дар...(VIII, 270-279)

На этом эпизоде поэма обрывается; однако уже видно, что Флакк опустил мотив коварного убийства Апсирта; смерть такого Апсирта могла произойти только в открытом бою и борьба с ним имела бы целью не только защиту себя, но и охрану родины от варварского набега. Этот мотив был опять-таки очень понятен и близок каждому римлянину в ту эпоху, когда охрана границ от варваров стала самой насущной задачей императоров.

Менее существенные, но не менее характерные изменения внес Валерий Флакк и в разработку любовной темы: Язон не просит Медею о помощи, она сама предлагает ему ее, возмущенная, как и он, несправедливостью своего отца. Однако она очень горда, скоро начинает ставить свои требования и, когда спутники Язона уже подумывают о том, не выдать ли Медею брату, она обращается к Язону, требуя от него не столько любви, сколько опять-таки верности данному слову.

... один ты мне клялся.Спутники мне не клялись. Поэтому выдать обратноПраво имеют они, ты же прав таких не имеешь.Я за собою тебя повлеку. За то, что свершила,Я не одна отвечаю. С тобою бежали мы вместе...Где ж твоя верность? Рука ли моя не достойна сраженья?Разве пе стою я смерти твоей и тех, кто с тобою?(VIII, 422-428)

Между такими двумя властными характерами неизбежно столкновение, узел которого Флакк завязывает при первом свидании Медеи и Язона; их связь основана на обмане; Венера в образе сестры Медеи внушила Медее, что Язон звал ее. Язон думает, что Медея пришла к нему добровольно, движимая чувством справедливости.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Льюис Кэрролл
Льюис Кэрролл

Может показаться, что у этой книги два героя. Один — выпускник Оксфорда, благочестивый священнослужитель, педант, читавший проповеди и скучные лекции по математике, увлекавшийся фотографией, в качестве куратора Клуба колледжа занимавшийся пополнением винного погреба и следивший за качеством блюд, разработавший методику расчета рейтинга игроков в теннис и думавший об оптимизации парламентских выборов. Другой — мастер парадоксов, изобретательный и веселый рассказчик, искренне любивший своих маленьких слушателей, один из самых известных авторов литературных сказок, возвращающий читателей в мир детства.Как почтенный преподаватель математики Чарлз Латвидж Доджсон превратился в писателя Льюиса Кэрролла? Почему его единственное заграничное путешествие было совершено в Россию? На что он тратил немалые гонорары? Что для него значила девочка Алиса, ставшая героиней его сказочной дилогии? На эти вопросы отвечает книга Нины Демуровой, замечательной переводчицы, полвека назад открывшей русскоязычным читателям чудесную страну героев Кэрролла.

Вирджиния Вулф , Гилберт Кийт Честертон , Нина Михайловна Демурова , Уолтер де ла Мар

Детективы / Биографии и Мемуары / Детская литература / Литературоведение / Прочие Детективы / Документальное