— Меня это не интересует, — раздраженно ответила она. — Я бы на твоем месте подумала, как бы выбраться из нашей.
— Молчи, женщина! В этом застенке рядом с нами томится Исаак, престарелый царь Константинополя, свергнутый с престола своим жестоким братом. Новый правитель, взойдя на византийский трон, приказал ослепить несчастного Исаака и заточил его в темницу.
— Да, компания у нас хорошая, ничего не скажешь, — не без сарказма ответила девушка.
— Молчи!.. Я слышу, как кто-то входит в его камеру…
Фауст услышал, как поворачивается ключ в замке. Скрипнув, дверь отворилась, затем закрылась опять. Стенка между двумя камерами была настолько тонка, что ему удалось различить даже звук шаркающих шагов. Молящийся умолк. Через несколько секунд он спросил печальным, но ровным и спокойным голосом:
— Кто вошел ко мне? Палач? Говори же, ибо я не могу тебя видеть.
— Так же, как и я тебя, — ответил низкий голос, очевидно, принадлежавший вошедшему. — Но я пришел сюда отнюдь не затем, чтобы толковать о твоем или моем зрении. Я предлагаю помощь.
— Предлагаете что?..
— Помощь. По-мо-щь. Освобождение! Неужели ты не узнал моего голоса, Исаак? Я Энрико Дандоло!
— Это венецианский дож! — взволнованно прошептал Фауст, обернувшись к Маргарите. — Энрико Дандоло, всесильный дож Венеции!.. — И, возвысив голос, он воззвал: — Дож Дандоло! Милосердия и справедливости! Мы взываем к вам, прося о заступничестве!
Послышались приглушенные голоса, чьи-то тяжелые шаги… Дверь в камеру, где находились Фауст и Маргарита, распахнулась. На пороге стояли двое солдат. За ними была видна высокая, прямая фигура Энрико Дандоло в дорогом одеянии из красной и зеленой парчи. В руках у венецианского дожа была чудотворная икона святого Василия.
— Кто звал меня? — спросил Дандоло.
— Я, Иоганн Фауст, — ответил ученый доктор. — Я попал сюда по недоразумению. Я прибыл к Константинополю, чтобы добиться справедливости… Здесь находится еще один человек, выдающий себя за Иоганна Фауста, то есть за меня. Этому бесстыжему лгуну удалось обмануть даже одного из могущественнейших духов Преисподней. Он утверждает, что он — великий чародей, но это вранье! Это
— Так-так, понятно, — сказал Дандоло, приподняв одну бровь.
— Умоляю вас, Энрико Дандоло, выпустите меня отсюда. Я стану вам могущественным союзником!
— Если вы и вправду великий маг, то почему же вы до сих пор не освободились из этой тюрьмы с помощью своих заклинаний?
— Даже самому искусному магу нужно кое-какое оборудование помимо своего мастерства, — ответил Фауст. — Мне не хватило одного-единственного компонента, чтобы составить волшебную смесь! Если бы у меня был кусочек… Впрочем, та икона, которую вы держите в руках, вполне подойдет!
Энрико Дандоло гневно нахмурил брови:
— Вы собираетесь проделывать свои фокусы с чудотворной иконой святого Василия?
— Я собираюсь заклинать духов с ее помощью. Для чего же еще предназначены чудотворные иконы?
— Единственное предназначение чудотворной иконы святого Василия — хранить город Константинополь, — сухо ответил Дандоло.
— О да, конечно, — саркастически заметил Фауст. — Только ее святое покровительство этому городу отнюдь не играет вам на руку, не правда ли?
— Это уже не ваше дело, — отрезал Дандоло.
— Возможно, в этом вы правы, — сказал Фауст. — Все равно, выпустите нас отсюда. Мы никому не причинили зла, и мы не принадлежим к числу ваших врагов.
— Кажется, совсем недавно вы заявляли, что в совершенстве владеете искусством магии и даже предлагали мне свои услуги, — сухо произнес Дандоло. — Посмотрим, кем вы окажетесь на самом деле. Я еще вернусь.
С этими словами он резко повернулся кругом и ушел, сопровождаемый двумя солдатами. Дверь со стуком захлопнулась, и пленники услышали, как ключ, скрипя, поворачивается в замке.
— С этими тупоумными упрямыми венецианцами просто невозможно разговаривать! — пробормотал Фауст.
— О Господи, что же нам теперь делать? — жалобно простонала Маргарита.