Читаем История с амулетом полностью

– Послушайте, – сказал Сирил. – Надоели мне всякие там цари-короли. К тому же во дворцах на нас все обращают внимание, там мы слишком на виду. Что касается Амулета, то он наверняка должен находиться в храме. Может, они возьмут нас туда, ну, скажем, на работу.

– Было бы здорово, – подхватила Антея. – Там ведь работают всякие церковные старосты или служки. У них есть возможность что-нибудь забрать из церковных сокровищ.

– Порядок! – согласились все.

Амулет был поднят. Он, как всегда, вырос до размеров арки, и вот уже перед ними сиял тёплый, золотистый свет Египта.

Как только они прошли через арку, их оглушили громкие, сердитые голоса. Из тишины и покоя столовой на Фитцрой-стрит они вдруг попали в середину разъярённой толпы. Никто не обратил на них никакого внимания. Они протиснулись сквозь толпу и встали, прижавшись к стене какого-то дома. Толпа состояла из мужчин, женщин и детишек. Поражал их цвет лица. Если бы какому-нибудь малышу досталась раскраска с их изображением, то ему пришлось бы использовать все краски в акварельной коробочке. В дело пошла бы и жёлтая охра, и красная, и светло-коричневая, и даже чёрная краска. На женщинах были передники с широкими лямками, а широкие вроде бы шарфы покрывали их головы и плечи. На мужчинах оказалось совсем мало одежды – это был в основном рабочий люд, а ребятишки и вовсе щеголяли безо всего, если не считать мелких украшений, свисавших на цепочках с шеи или с поясов.

Сначала ребята ничего не могли разобрать в сплошном гуле и гаме. Но затем чей-то голос оказался громче других. Он что-то прокричал, и вдруг воцарилась тишина.

– Слушайте меня, друзья мои и товарищи, – разнеслось над толпой.

Это говорил высокий человек, чья кожа была с медным отливом. Он вскочил в колесницу, которую перед тем остановила толпа. Седок в страхе выпрыгнул из неё и скрылся, бормоча что-то насчёт того, что он сейчас позовёт охрану. А меднокожий человек продолжал громко говорить с колесницы:

– Товарищи мои, люди труда! Сколько будем мы ещё терпеть произвол хозяев? Они живут в роскоши и праздности, пользуясь плодами наших трудов. А нам они платят столько, что мы едва выживаем. Пришла пора положить этому конец!

Его голос заглушил гром аплодисментов.

– А как мы сумеем этого добиться? – раздался голос из толпы.

А другой прокричал:

– Ты был бы поосторожнее, а не то живо попадёшь в беду.

– Я всё это слышал слово в слово прошлым воскресеньем в Гайд-парке, – прошептал Роберт.

– Давайте потребуем больше хлеба с луком и пива, и более продолжительного обеденного перерыва, – продолжал оратор. – Вы утомлены, вы голодны, вас мучает жажда. Вы бедны, ваши жёны и дети голодают. В закромах у богатеев полно хлеба, который мы же и вырастили. Пора разгромить их склады и амбары!

– Пора, пора! – подхватили в толпе.

Но кто-то, сумев перекричать толпу, предложил:

– Надо обратиться к Фараону! Давайте составим петицию! Он обязан прислушаться к голосу угнетённых!

Толпа сначала качнулась в сторону амбаров, затем устремилась в сторону дворца. Она полилась в том направлении мощным потоком, увлекая за собой ребят. Антее с трудом удавалось уберечь Саммиэда, чтобы его не помяли в давке.

Толпа текла вдоль улицы мимо однообразных, скучного вида домов с высоко расположенными окнами, далее вдоль рынка, где люди не торговали, а обменивались товарами. Роберт приметил, как корзинка лука была обменена на расчёску, а пять рыбёшек – на ниточку бус. Люди на рынке казались более состоятельными, чем те бедняки, которые двигались в толпе. Они и одеты были получше.

– Что там ещё случилось? – тягучим голосом спросила женщина в платье из жатой хлопчатой ткани, обратившись к продавцу фиников.

– Отбросы общества! – презрительно фыркнул он. – Только послушать их. Как будто кого-нибудь интересует, сколько у них там есть лука или пива.

– Мерзавцы! – поддержала разговор женщина.

– Такое я тоже раньше слышал, – проговорил Роберт.

В это время голоса в толпе изменились. Злые выкрики сменились возгласами страха.

– Гвардейцы! – крикнул кто-то испуганным голосом.

К нему присоединился другой голос:

– Гвардейцы Фараона!

Толпа подхватила крики:

– Гвардейцы! Фараоновы гвардейцы!

Топот копыт приближался. Люди из толпы стали разбегаться кто куда – в переулки, во дворы домов. Гвардейцы в своих кожаных разукрашенных колесницах пронеслись галопом по улице. Колёса громко стучали по камням, тёмно-синие туники гвардейцев раздувал ветер.

– Ну вот, с бунтом и покончено, – сказала женщина в платье из жатой материи. – Прекрасно! А вы обратили внимание на гвардейского капитана? Какой красавец, а?

Ребята, заметив замешательство толпы, поспешили укрыться в арке, ведущей к чьему-то дому. Они перевели дух и огляделись.

– Повезло нам выпутаться из этой каши, – сказал Сирил.

– Да, – согласилась Антея. – Только мне жаль, что бедные люди не смогли добраться до Фараона. Может, он бы им помог.

– Вряд ли, если это тот, о котором говорится в Библии, – заметила Джейн, – у него было жестокое сердце.

– Мне бы хотелось посмотреть на дворец Фараона, – сказала Антея.

Перейти на страницу:

Все книги серии Псаммиад

Похожие книги