Читаем История с благополучным концом полностью

Как ни странно, появление собаки подействовало на него, в целом, ободряюще. Расценив тот факт, что носорог не проснулся и даже не перестал храпеть после падения на него собаки, как положительный, он с удовольствием понаблюдал за ее подчеркнуто пренебрежительным поведением по отношению к носорогу, а затем решительно взялся за пилу. То ли из-за отсутствия практики, то ли из-за высокой прочности рога поначалу дело двигалось с трудом - пила соскальзывала, вставляя на гладкой поверхности лишь легкие царапины, но когда, наконец, Рауфу удалось, наметить борозду, дело сразу пошло на лад. Собаке надоело бегать, и она уселась напротив Рауфа. Кроме как на нее, смотреть в клетке было не на что, - вид носорожьей морды был ему в высшей степени неприятен, н, водя без устали пилой по рогу, он старательно отводил от нее, взгляд, - и Рауфу впервые за неделю знакомства удалось как следует разглядеть собаку. Это был рослый темно-серый пес, очевидно, помесь кавказской овчарки, от которой он унаследовал большую лобастую голову и крепкую грудь, с дворнягой, передавшей ему лучшие качества дворняг - доверие без деления на хозяев и чужих ко всем людям и добродушие, позволяющее прощать человеку такие его недостатки, как беспричинную жестокость и жадность. Рауф не был любителем животных даже в детстве, но эта собака, глядевшая на него с безграничной любовью и восхищением, заметными даже в темноте загона, показалась ему вполне приятным существом, и он пожалел, что захватил с собой мало колбасы. Онемевшая от усталости рука выпустила пилу, когда рог, навсегда отделившись от своего бывшего владельца, свалился на землю. Носорог, или то существо, в какое он превратился с этой минуты, продолжал спать, и Рауф, испытывая невыразимое облегчение от того, что уходит, бросил на него прощальный взгляд и направился к окну. Он прошел сквозь "птичий мир" и, прежде чем запереть за собой дверь, внимательно огляделся. По-прежнему шумели деревья над рядами клеток, по-прежнему где-то вдали в сторожках крепко спали утомленные переселением сторожа. Присев на корточки, Рауф разобрал оставленное у загона ружье и, аккуратно уложив его вместе с рогом и пилой в чемодан, захлопнул крышку. Вставая, он заметил собаку. Она сразу почувствовала его взгляд и, возбужденно заскакав на месте, с радостным визгом замахала хвостом. Рядом с мрачной неподвижной тушей, до пробуждения которой оставались считанные минуты, это сильно смахивало на незатейливый танец бабочки-однодневки над протекающим баллоном с дихлофосом.

Рауф подумал, что собаке ни за что теперь не выбраться из клетки: уровень пола в ней был ниже, чем в птичьем павильоне, а на полпути к окну лежал носорог, что начисто лишало пса возможности разбега.

Он поднял довольно-таки тяжелый чемодан и пошел прочь. Сделав несколько шагов, оглянулся. Собака взвизгнула в ответ от восторга, распласталась всем телом на полу в знак горячей любви и признательности за внимание. Все это подействовало на Рауфа неожиданно и вместо того, чтобы идти прямо, он свернул направо. Прежде чем вернуться в "птичий мир", он выругался дважды, в первый раз обругал собаку, которую никто не просил совать повсюду свой собачий нос, а второй раз последними словами себя за свое глупое поведение, могущее испортить весь план со всеми вытекающими из этого "неприятными последствиями.

Чемодан он оставил у входа в птичий павильон, затем, торопливо проникнув в загон, схватил в охапку собаку и, встав на ящик, перебросил ее через окно.

Птица - к этому времени он даже забыл о ее существовании - встретилась ему у входа в павильон. Удобно усевшись на чемодан, она настойчиво долбила клювом в одну и ту же точку, то ли желая продырявить чемодан, то ли утоляя потребности организма в каких-то веществах, входящих в состав чемодана, а возможно, и просто с голоду. На приход Рауфа с собакой она не обратила внимания, но когда он попытался пнуть ее ногой, в последний момент ловко увернулась и весьма ощутимо клюнула его в ногу, метко попав острым клювом в узкий просвет между носком и манжетой брюк. Затем, глядя прямо перед собой, прошла мимо торопливо посторонившейся собаки и скрылась за кустами.

Ветер стих. Начало светать, прояснилось небо. Вспотевший Рауф протащил чемодан сквозь пролом в заборе и, отогнав собаку, которую после второго инцидента он окончательно запрезирал, остановился перевести дух перед трудным спуском. Собака смотрела на него из-за забора с любовью, но приблизиться не решалась.

Видимо, из-за усталости, из-за бессонной ночи тропинка показалась Рауфу в два раза длиннее, на скользких поворотах, чтобы удержать равновесие, приходилось хвататься за кусты олеандра, и к концу пути он был совершенно измотан, но все это в одно мгновение вытеснилось теплым приливом радости, когда, миновав последний куст олеандра, он увидел свою машину.

Движение было редким. Лишь время от времени мимо на большой скорости проносились машины.

Перейти на страницу:

Похожие книги