Читаем История с приведениями полностью

Даже с включенными фарами они видели только светофоры и праздничные огни на елке. Все остальное тонуло в зыбкой белизне. Несколько встречных машин, которые Сирс встречал оглушительным гудением, напоминали больших бесформенных животных.

- И что мы там будем делать? - спросил Сирс.

- Просто посмотрим. Это может оказаться полезным, - Рики посмотрел на Дона, и тот кивнул. - Думаю, ее там нет.

- Ты взял оружие?

- У меня его нет. А ты?

Рики показал кухонный нож.

- Глупо, я знаю, но...

Дон не думал, что это так уж глупо - он пожалел, что не взял с собой нож, раз уж нет огнемета с парочкой гранат.

- Интересно, о чем вы сейчас думаете? - спросил Сирс.

- Я? - встрепенулся Дон.

- Да-да.

- Я вспомнил окончание школы. Когда мы выбирали колледж, учителя много говорили нам о Востоке. Для школы считалось престижным, если ее выпускники уезжали учиться в Гарвард, или Принстон, или даже Корнелл. Эти названия произносили так, как мусульмане произносят "Мекка". И вот мы здесь.

- Так вы тоже уехали на Восток?

- Нет. Я жил в Калифорнии, где верят в мистицизм. Они не сжигают ведьм, а приглашают их на телевидение.

- Омар не проезжал по Монтгомери-стрит, - сказал Сирс; Дон повернулся к окну и увидел, что они уже доехали до улицы, где жила Анна Мостин. Сирс был прав. На Мэйпл, где они ехали, снег был всего в два дюйма глубиной - белая река меж двух высоких берегов. На Монтгомери сугробы были глубиной не менее четырех футов.

Сирс выключил зажигание.

- Дальше мы не проедем.

Они вышли на улицу. Сирс поднял свой меховой воротник и вздохнул.

- Подумать только, я боялся лезть в снег глубиной три дюйма над полем нашего Виргилия.

- Как не хочется снова лезть в этот дом, - сказал Рики.

Они могли видеть его за снежной завесой.

- Никогда раньше не вламывался в дом, - сказал Сирс. - Как вы хотите туда проникнуть?

- Питер сказал, что Джим Харди разбил стекло на задней двери. Все, что нужно - влезть туда и открыть дверь.

- А если они нас там поджидают?

- Тогда будет драчка похлеще, чем у сержанта Йорка, - сказал Рики. - Вы помните сержанта Йорка, Дон?

- Я не помню даже Оди Мерфи.

Пошли, - Дон шагнул в снег. Его лоб был таким холодным, будто к нему приложили кусок железа. Рики двинулся за ним; последним шел Сирс, пыхтя, как кит.

Снег доходил им до колен. Дон понял, что старики ждут, чтобы он начал первым, и решительно направился к Дому Анны Мостин. Они дошли туда только через двадцать минут. Потом стояли у фасада и смотрели, не решаясь войти.

- Внутри по крайней мере теплее, - сказал Дон.

- И все же не хочется туда входить, - очень тихо повторил Рики.

- Ты уже говорил это, - проворчал Сирс. - Что, назад?

- Да.

Дон снова пошел вперед, слыша сзади пыхтение Рики, продирающегося через снег, который здесь был еще глубже. Как Джим Харди и Питер Берне, они остановились, заглянули в боковое окно и увидели пустую темную комнату.

Сзади Дон быстро обнаружил разбитое стекло, влез в него при помощи Рики с Сирсом и открыл дверь кухни.

- Пошли скорее, - тяжело дыша, потребовал Сирс. - Мне холодно.

Это было одно из самых храбрых заявлений, которые Дон слышал. Необходимо было проявить ответную храбрость. Он толкнул дверь.

- Ну вот, мы снова здесь, - сказал Рики. - Через пятьдесят лет. Давайте не расходиться.

- Боишься, Рики? - осведомился Сирс, стряхивая снег с ботинок. - Лично я не поверю в здешних духов, пока не увижу сам. Вы можете пойти наверх, а я посмотрю внизу.

- Ладно, - сказал Дон. - Я тоже удивлюсь, если мы кого-нибудь тут найдем. Давайте начнем.

Сирс на этот раз шел впереди.

- Давайте, давайте. Чем раньше мы закончим и выберемся отсюда, тем лучше.

Дон уже был на лестнице, но Рики повернулся и взглянул на Сирса:

- Если что-нибудь увидишь, кричи.

Глава 3

Дон и Рики поднимались по лестнице.

- Здесь все не то, - сказал Рики. - Тогда все было просто прекрасно. Внизу и наверху, где была ее комната.

- У Альмы тоже было очень красиво, - сказал Дон. Они слышали внизу шаги Сирса. Рики вдруг изменился в лице.

- Что с вами?

- Ничего.

- Скажите. У вас все лицо перекосилось.

- Я вспомнил. Этот дом снился нам в страшных снах. Голые стены, пустые комнаты и кто-то ходит внизу. Как сейчас Сирс. А мы были в спальне наверху, он указал на потолок. - Надо пойти туда. Я должен увидеть эту комнату. Может, это остановит кошмары.

- Я с вами.

Когда они дошли до площадки, Рики опять остановился.

- А Питер не говорил, где... - он показал на темное пятно на стене.

- Где Бэйт убил Джима Харди? - докончил Дон. - Давайте не задерживаться, прошу вас.

- Слушайте, давайте, я пойду наверх, а вы осмотрите комнаты на этом этаже? Так будет быстрее. Я тоже хочу поскорее выбраться отсюда. Если я что-то найду, я вас позову.

Дон кивнул и направился к старой спальне Евы Галли.

Там было пусто и темно; потом послышался шум невидимой толпы, шепот, шелест бумаг. Дон нерешительно шагнул вглубь комнаты, и дверь за ним с треском захлопнулась.

Перейти на страницу:

Похожие книги