Читаем История со счастливым концом полностью

— Так это был ты! — удивилась она. — О, отец...


— Я решил позвонить тебе на твой день рождения и поговорить с тобой. Но в этот день со мной случился удар.


Девушка наклонилась и снова обняла его. Он на минуту задержал ее руку в своей:


— Возвращайся и привези своего молодого человека с собой. Я хочу встретиться с ним. Думаю, он особенный. По крайней мере, должен быть таким, иначе ты бы не обратила на него внимания.


Диана попрощалась с отцом и вышла из комнаты. Затем она расспросила сиделку о его здоровье.


— Он поправляется, мисс Мэтьюз. Пока еще ваш отец довольно слаб, но ему уже гораздо лучше. Думаю, ваша встреча пойдет ему на пользу.


— Я позвоню сегодня позже вечером, когда прилечу домой, — пообещала Диана.


Она долетела до Гамильтон-Сити, как ей показалось, очень быстро, так как целый клубок мыслей беспрестанно крутился у нее в голове. Что ее ждет завтра? Стоило ей сказать одно слово отцу, и все дела сразу бы уладились. Диана предложила бы тогда Косуэлам компенсацию, и можно было обойтись без суда. От Гольдберга она бы просто откупилась, и он бы не стал ей больше мешать. Девушка не сделала этого, но искушение было велико. Что бы ни случилось, она должна доделать то, что начала, не прибегая к помощи отца.


Когда Диана вернулась в Гамильтон-Сити, наступил уже вечер, поэтому она не пошла в офис, а отправилась сразу домой. Но на следующее утро девушка очень рано пришла на работу в отличном расположении духа. Затем появился Берк, в его глазах она прочитала удивление и радость.


— Привет, дорогая.


Он зашел к ней в кабинет и поцеловал ее. Диана сразу почувствовала, как у нее слегка заныло сердце. Еще совсем недавно к ее столу вот так же подбегал Сэмми и тоже целовал ее.


— Как ты, Берк?


— Я скучал.


Казалось, он ждет какого-то объяснения, но девушка промолчала.


— Ничего особенного не произошло, пока я отсутствовала? — спросила она.


— Нет. Все тихо.


— Как Сэмми?


— Он не появлялся. Будь я на твоем месте, я бы официально его уволил.


— Да? — нахмурившись, спросила Диана. — Он хороший клоун и отлично справляется со своей работой.


— Я найду тебе другого клоуна, — мягко настаивал Берк. — Возможно, после приема у Беннетов тебе не захочется заниматься всякими мелочами вроде детских дней рождения. У тебя появятся более интересные предложения.


— Мне нравятся детские праздники, — возразила она.


— Но они не приносят особой прибыли. А ведь ты хочешь расти. Я прав?


В этот самый момент Диана не знала, чего же ей надо на самом деле, и она промолчала.


— Все ли готово к приему у Беннетов? Времени совсем не осталось, ведь он состоится завтра после обеда.


— Пока все в порядке, но я предчувствую какую-то беду.


Она не собиралась обсуждать этот вопрос. Ей даже не хотелось думать об этом.


— Кажется, мы утрясли все детали, Берк. Давай не будем говорить на эту тему!


Уитман удивленно приподнял брови и пожал плечами:


— Хорошо. Извини. Я не думал, что тебя это так раздражает.


Время уже приближалось к обеду, а Сэмми так еще и не появился. Диана не находила себе места от беспокойства. В конце концов она вызвала Лиз к себе в кабинет:


— Закрой, пожалуйста, дверь Лиз.


Затем мисс де Марко пригласила девушку сесть:


— Присядь. Я не задержу тебя надолго.


— Я не захватила свою записную книжку.


— Я не собираюсь диктовать тебе письма, просто хотела узнать насчет Сэмми.


Лиз удивленно покачала головой:


— Я ничего не знаю о нем. Простите.


— В это трудно поверить, — заметила Диана.


— Я не видела его с тех пор, как он позавчера ушел с работы. Я понятия не имею, где Сэмми и что он делает. Разве не вы говорили мне, что на него ни в чем невозможно положиться? Вы называли его перекати-поле, если не ошибаюсь.


Мисс де Марко закрыла глаза. Она действительно сказала такое о Сэмми? Но Диана вкладывала совсем другой смысл в свои слова. Или нет? Нет. На самом деле ей просто хотелось, чтобы Лиз потеряла к Сэму интерес. Обычно девушка никогда не опускалась до подобного рода женских хитростей. Ей было не свойственно такое поведение.


— Ты уверена в том, что не знаешь, где Сэмми? — настаивала Диана.


— Абсолютно.


— Если он позвонит, я поговорю с ним.


— Я оставлю для него сообщение, — попыталась успокоить ее Лиз.


Но Истон так и не позвонил. Где он был? Что делал?


После обеда Диана закрыла офис и решила навестить еще раз Билли Косуэла. Она боялась случайно столкнуться с его родителями, но девушке хотелось встретиться с мальчиком. Несмотря ни на что, ее продолжала мучить совесть.


В это время в больнице было всегда очень тихо, и мисс де Марко направилась в знакомую палату. Билли сняли с вытяжения, и он уже сидел в кровати. В руках он держал уже собранную модель аэроплана и играл в нее, изображая голосом звук самолета.


— Привет, Билли.


— О, здравствуйте, мисс де Марко.


— Кажется, тебе уже лучше сегодня.


— Да. Нам сегодня было очень весело. Всем.


— О!


— К нам приходил клоун. Настоящий грустный клоун. Я целый день смеялся.


Диана чуть не подпрыгнула от удивления:


— У него такие большие хлопающие ботинки и он много плакал?


— Да, точно. Вы видели его?


— Да, думаю, что да. Он замечательный клоун. Правда?


Перейти на страницу:

Похожие книги