Читаем История Софи полностью

Комната выглядела пустой, чистой, никаких признаков творческих усилий Макса, долгих часов труда и борьбы за интересный текст.

Ящики стола были закрыты, но не заперты. Они притягивали Софи, как ящик Пандоры.

Лучшая сторона натуры Софи предупреждала ее, что не стоит потихоньку читать новый роман — ей всего лишь стоит выбрать подходящий момент и прямо попросить его об этом. Для секретаря такое предварительное чтение всегда было рутинной работой. Но сегодня Софи сама искала себе приключений и неприятностей. Она поддалась соблазну и начала шарить по ящикам. Недавние замечания Макса вызвали у нее жгучий интерес к его новой героине.

Рукопись, когда она ее нашла, выглядела совершенно не читабельной. Обычная грубая бумага в линеечку, резкий почерк. Листы исписаны черной ручкой, пронумерованы и лежат в потрепанной папке для бумаг. Почти каждое предложение несло на себе следы правки: резкими линиями были вычеркнуты целые абзацы. Текст разукрашен какими-то трудно разбираемыми иероглифами. Сокращения, изобретенные самим автором, и всем остальным абсолютно непонятные.

Это интриговало все больше и больше, как любовное письмо на иностранном языке. Но рукопись было невозможно читать на одном дыхании, как книгу.

Софи поискала в столе Макса другую, чистую копию. Ничего не было, и тогда Софи вспомнила, как Макс говорил, что ему не нужен напечатанный второй вариант с тех пор, как он приобрел «Большого брата». Ясный текст был спрятан в компьютере, в этом таинственном ящике, полном микросхем. Софи заскулила, как собачка при виде косточки, висящей над головой.

Рядом с компьютером лежала, как всегда, инструкция по пользованию машиной. Софи взяла ее в руки и начала читать. В другой раз она была бы в ужасе от такой сложной машины, но сейчас она стала внимательно разбираться в инструкции. Она читала, размышляла, задавала себе вопросы, пыталась что-то усвоить. Наконец, затаив дыхание, она с бьющимся сердцем включила компьютер и осторожно нашла начало оглавления — директорию.

Это было чудо! Экран ярко светился, на нем был четкий ясный текст.

При прикосновении к кнопке послушная машина сменяла одну страницу на другую.

Перед Софи предстала великолепная проза. Именно эту манеру писать критики сравнивали с такими авторами, как Реймонд Чандлер и Джон Бучан. Максу нравилось использовать вечно свежий литературный прием, когда что-то важное случалось сразу на первой странице.

«Убить героя — это слишком легко, модно и чересчур соблазнительно, Макс как-то сказал эту фразу в одном из своих редких интервью. — Мне больше нравится сдерживать себя и пытаться расправиться с ним иным способом». Софи была совершенно потрясена. В его главном герое она улавливала кое-какие черты самого Макса. Его беспокойство, свойство быстрее идти вперед, сдержанный юмор, масса противоречий в характере. Это был фирменный знак всех героев Макса Тайрона, как бы они ни отличались друг от друга стилем жизни, профессией и амбициями. Ощущение того, что она читает книгу близкого ей человека, подействовало на Софи, как хорошее вино.

Но ей не понравилось, когда в книге появилась она сама. Во вторую главу ворвалась Сэлли Росс, «маленькая мадам с неуклюжими манерами», и Макс с трудом мог контролировать ее действия. Софи с большим неудовольствием узнала в Сэлли себя.

Макс ничем не польстил ей. Но он нарисовал удивительно точную картину. Внешне Сэлли Росс ничем не напоминала Софи — она была рыжеволосой дочерью американского заправилы, который создал сам свое состояние. Он выставил свою кандидатуру в президенты от партии республиканцев. Нет, конечно, внешнее сходство полностью отсутствовало. Но под внешней оболочкой Сэлли была Софи — жесткая, жизнерадостная и даже нахальная, со взрывным характером, полная силы и готовая всегда дать отпор. Но душа этой девушки была совсем другой: она страдала от неуверенности в себе и никогда не чувствовала себя в безопасности. Сэлли Росс и Филипп Норт — герой книги были просто созданы друг для друга.

Норт был английским журналистом, он пытался раскопать политический скандал и старался использовать Сэлли, чтобы получить скрытую информацию. Он знал, что она является активным членом демократической партии и может помешать отцу во время избирательной кампании. Сэлли разрывается между верностью семье и политическими пристрастиями. Филипп остается верным своим амбициям, его интересуют только свежие новости и важные слухи. Он старается добыть их всеми правдами и не правдами. Смесь политической интриги и сексуального напряжения совершенно заинтриговали Софи, она с нетерпением смотрела на экран, когда вдруг на нем все пропало. Ребята, все! Конец! Ждите следующую волнующую часть «Международного корреспондента». Автор: Макс Тайрон!

— Черт вас побери! — Софи почувствовала себя обманутой: она хотела знать конец. Выключив компьютер, Софи начала рассуждать.

Перейти на страницу:

Похожие книги