В народе бытовал и другой вариант повествования. В 1987 г. Рамаза-нова Г. записала новую версию предания, «Между Каспийским морем и горами находится равнина с названием Арран. В сторону гор от моря протянулись хребты, где проживало племя под названием «табасараны» (от слова «таб» – хребет, то есть «живущие на хребтах»). Во многих местах на берегу Каспия горели огни. Тогда никто еще не знал, почему там горят огни. Люди считали своим богом огня, они поклонялись ему и плясали вокруг него. Так табасараны создали себе различные «огненные обряды». Люди сперва построили себе землянки, затем, когда на них нападали разные кочевые племена, построили большой город. Огородили его крепким высоким забором. Но враги все равно не давали им покоя…..
В древних византийских (греческих) источниках Дербент именуется «укрепление Тзор (Тзур, Цур)». Также известны искаженные варианты названий Тзор-Тзур-Цур в древнеармянских источниках – Дзор-Джор-Чора-Чор-Чур. Древные авторы и переводчики их сочинений зачастую, не разбираясь в местных названиях и их транскрипциях, искажали оригинальные названия поселений. Таким образом, табасаранское название поселения Цур (ЦIур) в древнеармянских сочинениях (в «Ашхарацуйи» и др.) превратился в Дзор-Джор.
На табасаранском языке слово «Ц1ур» имеет два значения:
1) дверной затвор
2) засов.
Успешное развитие Дербента в албанский (античный) период было прервано в середине III века нашей эры походом персидского царя Шапура I. В одном из наиболее значительных древних храмов Ирана была обнаружена сасанидская надпись, в которой сообщается, что «кони и люди Шапура» дошли «до Албанских ворот, там где Шапур, царь царей, с конями и людьми, сам… разрушения и пожарища… учинил…»». Варварские последствия этого похода персидского царя Шапура I оставил следы в памяти моего маленького табасаранского народа. При упоминании города Дербента и по сегодняшний день мой народ вспоминает имя этого варвара и город называют «Шагьур» – «Шапур».
А, кто сомневается в этом, достаточно еще раз взглянуть на древние источники: Убейда Джеррах встретился с правителем Табасарана, который состоял в мазхабе мусульман, и сказал им: «Я прибыл из вилайета Арабистан, намерен сражаться с хазарским племенем. Вы помогите мне» …
Пройдя через городские ворота Дербенда и, выйдя через ворота Кырхлар, дошел до сада (багъ) Авайин». Абу Убейда выделил из [своего] войска для нападения и грабежей две тысячи конных воинов – всадников – на Йерси, Дивак, Зил, Дарвак, Химейди …
Это слово табасаранского языка и означает «багъ Авайин»-«сад Дедушки» И сегодня эта местность ниже северного поста ГАИ г. Дербента называют «АВАИН».
Голоса предков из далекой древности или Маленький экскурс в античный мир