— Вперед! — кратко скомандовал главный. Самураи бросились бежать и скрылись за углом, из-за которого только что вышел Матахатиро. Провожая их взглядом, он услышал позади себя голос:
— Покорнейше благодарю вас, сударь. Я ваш вечный должник.
Слова благодарности были произнесены изысканным стилем. Недалеко от Матахатиро стоял человек в черной одежде. В руке он сжимал кинжал. «Похоже, лазутчик», — подумал Матахатиро. Мужчина был среднего роста, крепко сбитый. Лицо он прятал под черной повязкой.
«А подойти поближе он явно не желает».
Мужчина стоял на достаточном расстоянии, чтобы, в случае чего, улизнуть от схватки. Получив в ответ от Матахатиро легкий кивок, он слегка вскинул руку и повернулся, собираясь уйти. Матахатиро негромко спросил вслед:
— Сударь, вы кто? Ночной вор?
Мужчина обернулся и сдвинул с лица черную повязку, обнажив нос с горбинкой и сжатые губы. Его рот скривился в еле заметной усмешке.
— Вор? Да пожалуй, что вор. Я краду чужие секреты… — весело ответил он, повернулся и пошел прочь быстрой походкой, ступая прямо, будто по натянутому канату.
6
Матахатиро заканчивал ужин, когда за дверью раздался голос:
— Ты дома?
Это был Гэндаю Хосоя.
— Дома. Заходи, — ответил Матахатиро. После недолгой возни с обувью дверь в комнату отъехала в сторону и перед ним предстала огромная фигура Хосои.
— О! Ты ужинаешь?
— Да, собирался поесть и отправиться по делам, — ответил Матахатиро, как ни в чем не бывало продолжая трапезу. Хосоя грузно уселся напротив.
— По каким делам? На работу?
— Ну, разумеется, на работу.
— Ты все еще охраняешь ту проститутку?
— Нет. Она погибла.
— Погибла? — Хосоя удивленно вытаращил глаза. — Ее убили?
— Да. И ты в этом виноват не меньше, чем я.
— Ты что, спятил?! — вспылил Хосоя. — Я с «ночными пташками» не знаюсь…
— Забыл, как ты мне не давал уйти? А ведь я тебе тогда сколько раз повторил, что мне надо женщину до дома проводить.
— Я?
— Когда мы пили в кабаке, недалеко от конторы Китидзо. Ты нажрался, как свинья, и каждый раз за меч хватался, чтобы меня удержать…
— Теперь вспомнил, — бородатое лицо Хосои густо покрылось краской. — Так ее, значит, тогда и прикончили, девку эту?
— Да. Это, конечно, моя вина. Но ты в тот вечер вел себя, как последний кретин.
— Извини, — Хосоя низко склонил голову. — Я и вправду очень виноват перед тобой.
— Да ладно. Что теперь говорить. Как бы то ни было, всему виной только моя беспечность.
— Ты уже нашел убийцу?
— Если бы нашел, он был бы уже на том свете. В том то и дело, что пока не нашел. Вот теперь каждый вечер выхожу на поиски.
— Хм, так вот что ты называешь работой…
— Ты лучше о себе расскажи. Как ты, все там же? Где кормят, поят, да еще и деньги платят?
— Да, кстати, об этой работе, — Хосоя уселся поудобнее. — У меня возникли кое-какие сомнения. Я, собственно, за тем и пришел, чтоб посоветоваться.
— Погоди, я только чай заварю, — прервал его Матахатиро. Он отнес остатки ужина на кухню и вернулся с подносом, на котором стоял заварочный чайник и чашки. Согнув широченную спину, Хосоя задумчиво разгребал золу в жаровне. Выглядел он подавленным.
— Так о чем ты хотел посоветоваться?
— Я узнал, что это будет за работа. И мне она совсем не нравится.
— А не поздновато ты это понял? После того, как столько времени жировал за их счет?
— Ты прав. Поэтому я и мучаюсь, но ничего не могу с собой поделать.
— Так что же это за работа?
— Убийство.
— Так, так… — Матахатиро внимательно посмотрел на Хосою. — Говорил я тебе, уходи, пока не поздно. Не может быть, чтобы в такой расчудесной работе и не было никакого подвоха.
— Ну, в некоторых ситуациях я и убийством не побрезгую. Нравится, не нравится — жить-то надо. Просто на этот раз уж больно мишень неподходящая.
— Вот оно что… И кто же, если не секрет?
— В начале будущей луны в Эдо приезжает Оиси. Якобы для того, чтобы посетить могилу своего покойного князя…
— Постой! — Матахатиро чуть не подскочил от изумления. В Эдо приезжает Оиси! Об этом ему говорила «ночная пташка» О-Суги. И именно эти слова подслушала в разговоре двух самураев несчастная О-Саки!
Глядя на Хосою так, будто видел его в первый раз, Матахатиро спросил:
— Слушай, а кто такой этот Оиси?
— Ох, извини. Я так болтаю, как будто ты и без меня все знаешь. Помнишь, я рассказывал тебе про Оиси, когда мы служили в усадьбе Кадзикавы? Командор клана Ако. Тот, что взял со своих самураев письменную клятву, когда они решали оборонять ли замок или сделать себе
— Да, теперь вспомнил, — сказал Матахатиро. В памяти всплыл отряд самураев, с которым они встретились в один из последних дней службы телохранителями в усадьбе
Правда, потом за будничной суетой это происшествие начисто забылось, как забывается все, что не имеет непосредственного отношения к личной жизни.